「造作」を解説文に含む見出し語の検索結果(71~80/330件中)
読み方ごぞうさ中国語訳添麻烦中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係ご造作の概念の説明日本語での説明ご雑作[ゴゾウサ]迷惑をかけること...
形容詞フレーズ日本語訳無技巧だ対訳の関係完全同義関係不矫揉造作的の概念の説明日本語での説明無技巧だ[ムギコウ・ダ]技巧をこらしてない...
形容詞フレーズ日本語訳無技巧だ対訳の関係完全同義関係不矫揉造作的の概念の説明日本語での説明無技巧だ[ムギコウ・ダ]技巧をこらしてない...
形容詞フレーズ日本語訳無造作対訳の関係完全同義関係不矫柔造作の概念の説明日本語での説明無造作[ムゾウサ]もったいぶらずに,気軽にすること...
形容詞フレーズ日本語訳無造作対訳の関係完全同義関係不矫柔造作の概念の説明日本語での説明無造作[ムゾウサ]もったいぶらずに,気軽にすること...
読み方さくいする中国語訳做作,造作中国語品詞形容詞対訳の関係パラフレーズ作為するの概念の説明日本語での説明作為する[サクイ・スル](ある状態に見せかけるため)ことさらに手を加える...
読み方さくいする中国語訳做作,造作中国語品詞形容詞対訳の関係パラフレーズ作為するの概念の説明日本語での説明作為する[サクイ・スル](ある状態に見せかけるため)ことさらに手を加える...
動詞日本語訳造作対訳の関係完全同義関係制作の概念の説明日本語での説明顔立ち[カオダチ]顔立ち中国語での説明容貌容貌英語での説明facea countenance...
動詞日本語訳造作対訳の関係完全同義関係制作の概念の説明日本語での説明顔立ち[カオダチ]顔立ち中国語での説明容貌容貌英語での説明facea countenance...
読み方ごぞうさ中国語訳添麻烦中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係御造作の概念の説明日本語での説明ご雑作[ゴゾウサ]迷惑をかけること...