意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
いわく付き
読み方いわくつき
中国語訳有说道的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中国語訳有复杂情况
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | いわく付き[イワクツキ] 好ましくない複雑な事情をもつこと |
いわく付き
読み方いわくつき
中国語訳有历史问题的,历史上有问题的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | いわく付き[イワクツキ] 好ましくない複雑な事情をもっているもの |
曰くつき
読み方いわくつき
中国語訳有说道的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中国語訳有复杂情况
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | いわく付き[イワクツキ] 好ましくない複雑な事情をもつこと |
曰くつき
読み方いわくつき
中国語訳有历史问题的,历史上有问题的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | いわく付き[イワクツキ] 好ましくない複雑な事情をもっているもの |
中国語での説明 | 有历史问题的,历史上有问题的 有不愉快的复杂事情的 |
曰く付き
読み方いわくつき
中国語訳有历史问题的,历史上有问题的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | いわく付き[イワクツキ] 好ましくない複雑な事情をもっているもの |
中国語での説明 | 有历史问题的,历史上有问题的 有不愉快的复杂事情的 |
曰く付き
読み方いわくつき
中国語訳有说道的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中国語訳有复杂情况
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | いわく付き[イワクツキ] 好ましくない複雑な事情をもつこと |
曰付き
読み方いわくつき
中国語訳有历史问题的,历史上有问题的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | いわく付き[イワクツキ] 好ましくない複雑な事情をもっているもの |
中国語での説明 | 有历史问题的,历史上有问题的 有不愉快的复杂事情的 |
曰付き
読み方いわくつき
中国語訳有说道的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中国語訳有复杂情况
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | いわく付き[イワクツキ] 好ましくない複雑な事情をもつこと |
曰付
読み方いわくつき
中国語訳有说道的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中国語訳有复杂情况
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | いわく付き[イワクツキ] 好ましくない複雑な事情をもつこと |
曰付
読み方いわくつき
中国語訳有历史问题的,历史上有问题的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | いわく付き[イワクツキ] 好ましくない複雑な事情をもっているもの |
中国語での説明 | 有历史问题的,历史上有问题的 有不愉快的复杂事情的 |
「いわくつき」を含む例文一覧
該当件数 : 4件
店舗改装中につきご迷惑をお掛けしております。
店铺装修给您添麻烦了。 - 中国語会話例文集
請求内容の記載の誤りにつきまして、大変ご迷惑をおかけ致しました。
账单内容上记载错误的事情真的是给您添麻烦了。 - 中国語会話例文集
本件につきましては大変ご迷惑をおかけし、まことに申し訳ございません。
这件事给您添了大麻烦,真的非常抱歉。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |
いわくつきのページへのリンク |