意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
お門ちがい
読み方おかどちがい
中国語訳弄错方向,估计错,搞错对象
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
中国語訳不对路子
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | お門違い[オカドチガイ] 見当はずれ |
中国語での説明 | 搞错对象;弄错方向;估计错;不对路子 估计错 |
お門違い
読み方おかどちがい
中国語訳弄错方向,搞错对象,估计错;
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
中国語訳不对路子
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | お門違い[オカドチガイ] 見当はずれ |
中国語での説明 | 搞错对象;弄错方向;估计错;不对路子 估计错 |
御門ちがい
読み方おかどちがい
中国語訳弄错方向,估计错,搞错对象
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
中国語訳不对路子
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | お門違い[オカドチガイ] 見当はずれ |
中国語での説明 | 搞错对象;弄错方向;估计错;不对路子 估计错 |
御門違い
読み方おかどちがい
中国語訳弄错方向,估计错,搞错对象
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
中国語訳不对路子
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | お門違い[オカドチガイ] 見当はずれ |
中国語での説明 | 搞错对象;弄错方向;估计错;不对路子 估计错 |
御門違
読み方おかどちがい
中国語訳弄错方向,估计错,搞错对象
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
中国語訳不对路子
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | お門違い[オカドチガイ] 見当はずれ |
中国語での説明 | 搞错对象;弄错方向;估计错;不对路子 估计错 |
「おかどちがい」を含む例文一覧
該当件数 : 63件
どっちがいいと思いますか?
你觉得哪个好? - 中国語会話例文集
あなたが驚いた文化の違いはどんなことですか?
你感到吃惊的文化差异是什么样的呢? - 中国語会話例文集
あなたが驚いた文化の違いは何ですか?
你感到吃惊的文化差异是什么? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |
おかどちがいのページへのリンク |