意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
締めつける
読み方しめつける
中国語訳严加约束
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 締め付ける[シメツケ・ル] 精神的に圧迫する |
中国語での説明 | 管束 精神上给以压迫 |
英語での説明 | pinch to perform rigid mental control over something |
締めつける
読み方しめつける
中国語訳系紧,捆紧,勒紧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 締め付ける[シメツケ・ル] かたく締める |
中国語での説明 | 勒紧 牢牢地系住 |
英語での説明 | screw to fasten something tightly |
締めつける
読み方しめつける
日本語での説明 | 強制する[キョウセイ・スル] 自分の意志を無理に通して,他人を従わせること |
中国語での説明 | 强制 强行坚持自己的意见,让他人服从 |
英語での説明 | force on the act of forcing one's opinion on others and making them obey |
締め付ける
読み方しめつける
中国語訳系紧,捆紧,勒紧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 締め付ける[シメツケ・ル] かたく締める |
中国語での説明 | 捆紧,勒紧,系紧 紧紧地系住 |
英語での説明 | screw to fasten something tightly |
締め付ける
読み方しめつける
中国語訳严加约束
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 締め付ける[シメツケ・ル] 精神的に圧迫する |
中国語での説明 | 严加管束 精神上进行压迫 |
英語での説明 | pinch to perform rigid mental control over something |
締め付ける
読み方しめつける
日本語での説明 | 強制する[キョウセイ・スル] 自分の意志を無理に通して,他人を従わせること |
中国語での説明 | 强制;强迫 无理坚持自己的意志,让别人服从 |
英語での説明 | force on the act of forcing one's opinion on others and making them obey |
締付ける
読み方しめつける
日本語での説明 | 強制する[キョウセイ・スル] 自分の意志を無理に通して,他人を従わせること |
中国語での説明 | 强制;强迫 无理坚持自己的意志,让别人服从 |
英語での説明 | force on the act of forcing one's opinion on others and making them obey |
締付ける
読み方しめつける
中国語訳严加约束
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 締め付ける[シメツケ・ル] 精神的に圧迫する |
中国語での説明 | 严加管束 精神上进行压迫 |
英語での説明 | pinch to perform rigid mental control over something |
締付ける
読み方しめつける
中国語訳系紧,捆紧,勒紧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 締め付ける[シメツケ・ル] かたく締める |
中国語での説明 | 捆紧,勒紧,系紧 紧紧地系住 |
英語での説明 | screw to fasten something tightly |
「しめつける」を含む例文一覧
該当件数 : 4件
ぐっとつかんで絞めつける.
一把掐住。 - 白水社 中国語辞典
きつくあなたを締め付ける。
我死死地栓紧你。 - 中国語会話例文集
君が断固としていれば,地主はおいそれと君を締めつけることはできない.
你硬了,地主就不敢压迫你。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
しめつけるのページへのリンク |