意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
攻め落す
読み方せめおとす
中国語訳攻陷,攻破,攻下,攻落
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 攻め落とす[セメオト・ス] 攻撃して敵を降参させる |
中国語での説明 | 攻下 攻击使敌人投降 |
攻め落とす
読み方せめおとす
中国語訳攻陷,攻破,攻下,攻落
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 攻め落とす[セメオト・ス] 攻撃して敵を降参させる |
中国語での説明 | 能攻陷 攻击使敌人投降 |
攻落す
読み方せめおとす
中国語訳攻陷,攻破,攻下,攻落
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 攻め落とす[セメオト・ス] 攻撃して敵を降参させる |
中国語での説明 | 能攻陷 攻击使敌人投降 |
攻落とす
読み方せめおとす
中国語訳攻陷,攻破,攻下,攻落
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 攻め落とす[セメオト・ス] 攻撃して敵を降参させる |
中国語での説明 | 能攻陷 攻击使敌人投降 |
責めおとす
読み方せめおとす
中国語訳逼使同意,逼使答应
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 責め落とす[セメオト・ス] (頼み事を相手に)せがんで承知させる |
中国語での説明 | 逼使同意 死乞白赖地让(对方)同意(请求的事) |
責めおとす
読み方せめおとす
中国語訳使坦白,使认罪
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 責め落とす[セメオト・ス] (罪人などを)責めて白状させる |
中国語での説明 | (责备某人)使认错 折磨(罪人等)使招认 |
責め落す
読み方せめおとす
中国語訳使坦白,使认罪
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 責め落とす[セメオト・ス] (罪人などを)責めて白状させる |
中国語での説明 | (责备某人)使认错 折磨(罪人等)使招认 |
責め落す
読み方せめおとす
中国語訳逼使同意,逼使答应
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 責め落とす[セメオト・ス] (頼み事を相手に)せがんで承知させる |
中国語での説明 | 逼使同意 死乞白赖地让(对方)同意(请求的事) |
責め落とす
読み方せめおとす
中国語訳使坦白,使认罪
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 責め落とす[セメオト・ス] (罪人などを)責めて白状させる |
中国語での説明 | (责备某人)使认错 折磨(罪人等)使招认 |
責め落とす
読み方せめおとす
中国語訳逼使同意,逼使答应
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 責め落とす[セメオト・ス] (頼み事を相手に)せがんで承知させる |
中国語での説明 | 逼使同意 死乞白赖地让(对方)同意(请求的事) |
責落す
読み方せめおとす
中国語訳逼使同意,逼使答应
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 責め落とす[セメオト・ス] (頼み事を相手に)せがんで承知させる |
中国語での説明 | 逼使同意 死乞白赖地让(对方)同意(请求的事) |
責落す
読み方せめおとす
中国語訳使坦白,使认罪
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 責め落とす[セメオト・ス] (罪人などを)責めて白状させる |
中国語での説明 | (责备某人)使认错 折磨(罪人等)使招认 |
責落とす
読み方せめおとす
中国語訳使坦白,使认罪
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 責め落とす[セメオト・ス] (罪人などを)責めて白状させる |
中国語での説明 | (责备某人)使认错 折磨(罪人等)使招认 |
責落とす
読み方せめおとす
中国語訳逼使同意,逼使答应
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 責め落とす[セメオト・ス] (頼み事を相手に)せがんで承知させる |
中国語での説明 | 逼使同意 死乞白赖地让(对方)同意(请求的事) |
「せめおとす」を含む例文一覧
該当件数 : 5件
敵軍の拠点を攻め落とす.
拔除敌军据点 - 白水社 中国語辞典
敵のトーチカを攻め落とす.
把敌人的碉堡打下来。 - 白水社 中国語辞典
強固なとりでを攻め落とす.
攻克坚固的堡垒。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
せめおとすのページへのリンク |