意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
つかい走り
読み方つかいはしり,つかいばしり
中国語訳跑腿的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 使い走り[ツカイバシリ] 用事をいいつけられてあちこち回る人 |
中国語での説明 | 跑腿的人 被吩咐做某事而到处跑动的人 |
英語での説明 | errand boy a person who runs about doing an errand that has been assigned him/her |
使いばしり
読み方つかいばしり
中国語訳跑腿的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 使い走り[ツカイバシリ] 用事をいいつけられてあちこち回る人 |
中国語での説明 | 跑腿的人 被吩咐做某事而到处跑动的人 |
英語での説明 | errand boy a person who runs about doing an errand that has been assigned him/her |
使い走り
読み方つかいはしり,つかいばしり
日本語での説明 | 使い走り[ツカイバシリ] 用事をいいつけられてあちこち回る人 |
中国語での説明 | 跑腿的(人) 被吩咐做事到处跑的人 |
英語での説明 | errand boy a person who runs about doing an errand that has been assigned him/her |
使走り
読み方つかいはしり,つかいばしり
中国語訳跑腿的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 使い走り[ツカイバシリ] 用事をいいつけられてあちこち回る人 |
中国語での説明 | 跑腿的人 被吩咐做某事而到处跑动的人 |
英語での説明 | errand boy a person who runs about doing an errand that has been assigned him/her |
使走
読み方つかいはしり,つかいばしり
中国語訳跑腿的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 使い走り[ツカイバシリ] 用事をいいつけられてあちこち回る人 |
中国語での説明 | 跑腿的人 被吩咐做某事而到处跑动的人 |
英語での説明 | errand boy a person who runs about doing an errand that has been assigned him/her |
「つかいばしり」を含む例文一覧
該当件数 : 1件
もし旅行業務取扱管理者の資格を得たいならば、国家試験に合格する必要がある。
如果想取得旅游业务办理管理者资格,需要通过国家考试。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |
つかいばしりのページへのリンク |