意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
通し狂言
読み方とおしきょうげん
中国語訳长本大戏,成本大套的戏
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 通し狂言[トオシキョウゲン] 一つの芝居を初めから最後まで通して一度に上演すること |
中国語での説明 | 长本大戏 将一个戏剧从头演到尾后再一次上演 |
通狂言
読み方とおしきょうげん
中国語訳长本大戏,成本大套的戏
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 通し狂言[トオシキョウゲン] 一つの芝居を初めから最後まで通して一度に上演すること |
中国語での説明 | 长本大戏 将一个戏剧从头演到尾后再一次上演 |
通狂言
「とおしきょうげん」を含む例文一覧
該当件数 : 4件
回路420を通して実現されてもよい例示的な方法を図示している図7および図8に関する後続セクション中で、いくつかの例示的な適応アンテナアレンジメントについての詳細な説明を提供する。
在后继章节中参照图 7和 8提供了某些示例性自适应天线布置的细节,图 7和 8图解了可经由电路系统 420实现的示例性方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、データおよび/または命令は、コンピュータ読み取り可能媒体210および/またはメモリ206を通して提供されてもよく、処理ユニット204によって実現される場合、データおよび/または命令は、特定の周波数、周波数帯域、周波数チャネル、および/またはこれに類するものを通して信号を受信および/または送信するように、アンテナ214を選択的に同調させることができる。
例如,数据和 /或指令可经由计算机可读介质 210和 /或存储器 206来提供,这些数据和 /或指令在被处理单元 204实现的情况下允许天线 214被选择性地调谐以在特定频率、频带、频率信道等上接收和 /或发射信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、データおよび/または命令は、コンピュータ読み取り可能媒体210および/またはメモリ206を通して提供されてもよく、処理ユニット204によって実現される場合、データおよび/または命令は、アンテナ214を通して受信されたような、1つ以上の特定のタイプの信号の処理および捕捉を可能にする。
例如,数据和 /或指令可经由计算机可读介质 210和 /或存储器 206来提供,这些数据和 /或指令在被处理单元 204实现的情况下允许处理和捕获可经由天线 214接收到的一种或多种特定类型的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
とおしきょうげんのページへのリンク |