意味 |
EDR日中対訳辞書 |
取り散らかる
読み方とりちらかる
中国語訳弄得乱七八糟
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 分散する[ブンサン・スル] あちこちへ点々と散らばること |
中国語での説明 | 散开,分散 散开在各个地方的样子 |
英語での説明 | strew to be scattered or spread about like the pieces in a game of Shogi |
取散かる
読み方とりちらかる
中国語訳弄得乱七八糟
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 分散する[ブンサン・スル] あちこちへ点々と散らばること |
中国語での説明 | 散开,分散 散开在各个地方的样子 |
英語での説明 | strew to be scattered or spread about like the pieces in a game of Shogi |
取散かる
読み方とりちらかる
日本語での説明 | 散らばる[チラバ・ル] あちこちに散らばる |
中国語での説明 | 散落,散乱 到处散落着 |
英語での説明 | scatter to scatter far and wide |
取散らかる
読み方とりちらかる
日本語での説明 | 分散する[ブンサン・スル] あちこちへ点々と散らばること |
中国語での説明 | 分散,散开 这里那里成点状散开 |
英語での説明 | strew to be scattered or spread about like the pieces in a game of Shogi |
取散らかる
読み方とりちらかる
中国語訳四散分开
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 散らばる[チラバ・ル] あちこちに散らばる |
中国語での説明 | 四散分开 一片凌乱 |
英語での説明 | scatter to scatter far and wide |
意味 |
とりちらかるのページへのリンク |