意味 |
EDR日中対訳辞書 |
認めあう
読み方みとめあう
中国語訳相互允许,相互同意
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 認め合う[ミトメア・ウ] (相手の言動を正当と)互いに容認し合う |
中国語での説明 | 相互允许,相互同意 相互同意认可(对方的言语行动是正当的) |
認めあう
読み方みとめあう
中国語訳相互器重,相互赏识
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 認め合う[ミトメア・ウ] (将来性を)互いに確認し合う |
中国語での説明 | 相互器重,相互赏识 相互确认(有前途) |
認めあう
読み方みとめあう
中国語訳相互认识
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 認め合う[ミトメア・ウ] (相手の姿を)互いに確認し合う |
中国語での説明 | 相互认识 相互认识(对方的身影) |
認め合う
読み方みとめあう
中国語訳相互认识
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 認め合う[ミトメア・ウ] (相手の姿を)互いに確認し合う |
中国語での説明 | 相互认识 相互认识(对方的身影) |
認め合う
認め合う
読み方みとめあう
中国語訳相互允许,相互同意
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 認め合う[ミトメア・ウ] (相手の言動を正当と)互いに容認し合う |
中国語での説明 | 相互允许,相互同意 相互同意认可(对方的言语行动是正当的) |
認合う
読み方みとめあう
中国語訳相互器重,相互赏识
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 認め合う[ミトメア・ウ] (将来性を)互いに確認し合う |
中国語での説明 | 相互器重 ,相互赏识 都确认对方(将来大有发展) |
認合う
読み方みとめあう
中国語訳相互承认,相互认可
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 認め合う[ミトメア・ウ] (相手の言動を正当と)互いに容認し合う |
中国語での説明 | 相互承认,相互认可 相互认可(对方言行的正当性) |
認合う
読み方みとめあう
中国語訳相互认识
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 認め合う[ミトメア・ウ] (相手の姿を)互いに確認し合う |
中国語での説明 | 相互认识 相互认识(对方的身影) |
意味 |
みとめあうのページへのリンク |