意味 |
EDR日中対訳辞書 |
行き抜け
読み方いきぬけ,ゆきぬけ
中国語訳走过去,穿过去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 通り抜ける[トオリヌケ・ル] ある場所を通って一方から他方へ出る |
中国語での説明 | 穿过 穿过某场所,从一边进到另一边出 |
走过去,穿过去 通过某个地方,从一边进,从另一边出 | |
英語での説明 | get through to go through across over or between some place |
行き抜け
読み方いきぬけ,ゆきぬけ
中国語訳穿过的地方,走过的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳穿过的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 行き抜け[イキヌケ] 通り抜ける場所 |
中国語での説明 | 穿过的地方 穿过的场所 |
走过的地方,穿过的地方 穿过的地方 |
行抜け
読み方いきぬけ,ゆきぬけ
中国語訳走过去,穿过去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 通り抜ける[トオリヌケ・ル] ある場所を通って一方から他方へ出る |
中国語での説明 | 穿过 穿过某场所,从一边进到另一边出 |
走过去,穿过去 通过某个地方,从一边进,从另一边出 | |
英語での説明 | get through to go through across over or between some place |
行抜け
読み方いきぬけ,ゆきぬけ
中国語訳穿过的地方,走过的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 行き抜け[イキヌケ] 通り抜ける場所 |
中国語での説明 | 穿过的地方 穿过的场所 |
走过的地方,穿过的地方 穿过的地方 |
行抜
読み方いきぬけ,ゆきぬけ
中国語訳穿过的地方,走过的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳穿过的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 行き抜け[イキヌケ] 通り抜ける場所 |
中国語での説明 | 穿过的地方 穿过的场所 |
走过的地方,穿过的地方 穿过的地方 |
行抜
読み方いきぬけ,ゆきぬけ
中国語訳走过去,穿过去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 通り抜ける[トオリヌケ・ル] ある場所を通って一方から他方へ出る |
中国語での説明 | 走过去,穿过去 通过某个地方,从一边进,从另一边出 |
英語での説明 | get through to go through across over or between some place |
意味 |
ゆきぬけのページへのリンク |