意味 |
EDR日中対訳辞書 |
切込
読み方きれこみ
日本語での説明 | 傷口[キズグチ] 体の傷ついたところ |
中国語での説明 | 伤口 身体受伤的地方 |
英語での説明 | wound the part of a person's body that has been wounded |
切込
読み方きりこみ
中国語訳混有沙子的沙砾,混有小石子的沙子,掺土的沙子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 切り込み砂利[キリコミジャリ] 採取したままの砂利 |
中国語での説明 | 掺土的沙子 提取后未处理的砂石 |
切込
読み方きりこみ
中国語訳切成大块腌制的咸鱼肉
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 切り込み[キリコミ] きざんだ魚肉の塩づけ |
中国語での説明 | 切成大块腌制的咸鱼肉 切成块状的鱼肉的盐腌制品 |
切込
読み方きりこみ
中国語訳逼问,进逼,追问
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 切り込み[キリコミ] 相手の弱点を鋭くついて問いつめること |
中国語での説明 | 追问;逼问 针对对方的弱点尖锐地追问 |
切込
切込
読み方きりこみ
中国語訳刻痕,切痕,砍痕
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 切り込み[キリコミ] 刃物で切れ目を入れること |
中国語での説明 | 切痕 用刀剑切入的裂缝 |
英語での説明 | incision the act of making a cut into something with an edged tool |
切込
読み方きれこみ
中国語訳豁口,凹形口,缺口
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 隙間[スキマ] 物にできたわずかな開き |
中国語での説明 | 缝隙 物体上出现的小口子 |
英語での説明 | crack a narrow crack or opening |
切込
中国語訳刻痕,切痕,切口
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 切り込み[キリコミ] 刃物で入れた切れ目 |
中国語での説明 | 切口 用刀切过的痕迹 |
切口;缺口 利器上的裂缝(缺口) | |
英語での説明 | incision a cut mark or line made with a sharp point |
意味 |
切込のページへのリンク |