意味 |
EDR日中対訳辞書 |
浮かびでる
浮かびでる
読み方うかびでる
日本語での説明 | 浮上する[フジョウ・スル] 水中から水面に現れてくる |
中国語での説明 | 浮出,露出(水面) 从水中露出水面 |
英語での説明 | surface to come to the surface of water |
浮かびでる
読み方うかびでる
中国語訳翻身,出头,发迹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 浮かび上がる[ウカビアガ・ル] 恵まれない状態からよい状態になる |
中国語での説明 | 翻身,出头,发迹 从逆境中摆脱出来 |
英語での説明 | get out of of a bad situation, to become a good one |
浮かび出る
浮かび出る
読み方うかびでる
日本語での説明 | 浮上する[フジョウ・スル] 水中から水面に現れてくる |
中国語での説明 | 浮出,露出(水面) 从水中露出水面 |
英語での説明 | surface to come to the surface of water |
浮かび出る
読み方うかびでる
中国語訳翻身,出头,发迹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 浮かび上がる[ウカビアガ・ル] 恵まれない状態からよい状態になる |
中国語での説明 | 翻身,出头,发迹 从逆境中摆脱出来 |
英語での説明 | get out of of a bad situation, to become a good one |
浮びでる
浮びでる
読み方うかびでる
日本語での説明 | 浮上する[フジョウ・スル] 水中から水面に現れてくる |
中国語での説明 | 浮出,漂起 从水中露出水面 |
英語での説明 | surface to come to the surface of water |
浮びでる
読み方うかびでる
中国語訳翻身,出头,发迹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 浮かび上がる[ウカビアガ・ル] 恵まれない状態からよい状態になる |
中国語での説明 | 翻身,出头,发迹 从逆境中摆脱出来 |
英語での説明 | get out of of a bad situation, to become a good one |
浮び出る
読み方うかびでる
中国語訳翻身,出头,发迹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 浮かび上がる[ウカビアガ・ル] 恵まれない状態からよい状態になる |
中国語での説明 | 翻身,出头,发迹 从逆境中摆脱出来 |
英語での説明 | get out of of a bad situation, to become a good one |
浮び出る
浮び出る
読み方うかびでる
日本語での説明 | 浮上する[フジョウ・スル] 水中から水面に現れてくる |
中国語での説明 | 浮出,露出(水面) 从水中露出水面 |
英語での説明 | surface to come to the surface of water |
意味 |
うかびでるのページへのリンク |