意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
浮き上がる
読み方うきあがる
中国語訳肤浅,浅薄,轻率
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 浮き上がる[ウキアガ・ル] (気持ちが)軽々しく上滑りする |
中国語での説明 | 轻率,肤浅,浅薄 (心情)飘飘然,浅薄的样子 |
浮き上がる
浮き上がる
浮き上がる
読み方うきあがる
中国語訳涌上心头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 浮き上がる[ウキアガ・ル] 意識の中に浮き上がる |
中国語での説明 | 浮现,涌上心头 浮现在意识中 |
浮き上がる
浮き上がる
読み方うきあがる
中国語訳浮出,漂起,浮上来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 浮き上がる[ウキアガ・ル] 水中から浮き上がる |
中国語での説明 | (从水中)浮上来,浮出,漂起 从水中浮上来 |
浮上がる
読み方うきあがる
中国語訳浮出,漂起,浮上来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 浮き上がる[ウキアガ・ル] 水中から浮き上がる |
中国語での説明 | (从水中)浮上来,浮出,漂起 从水中浮上来 |
浮上がる
浮上がる
読み方うきあがる
中国語訳涌上心头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 浮き上がる[ウキアガ・ル] 意識の中に浮き上がる |
中国語での説明 | 浮现,涌上心头 浮现在意识中 |
浮上がる
浮上がる
浮上がる
読み方うきあがる
中国語訳肤浅,浅薄,轻率
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 浮き上がる[ウキアガ・ル] (気持ちが)軽々しく上滑りする |
中国語での説明 | 轻率,肤浅,浅薄 (心情)飘飘然,浅薄的样子 |
浮上る
読み方うきあがる
中国語訳浮出,漂起,浮上来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 浮き上がる[ウキアガ・ル] 水中から浮き上がる |
中国語での説明 | (从水中)浮上来,浮出,漂起 从水中浮上来 |
浮上る
浮上る
浮上る
浮上る
浮上る
読み方うきあがる
中国語訳肤浅,浅薄,轻率
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 浮き上がる[ウキアガ・ル] (気持ちが)軽々しく上滑りする |
中国語での説明 | 轻率,肤浅,浅薄 (心情)飘飘然,浅薄的样子 |
「うきあがる」を含む例文一覧
該当件数 : 3件
大衆から浮き上がる.
脱离群众 - 白水社 中国語辞典
浮き上がるボールを押さえつける.
把浮起来的皮球摁下去。 - 白水社 中国語辞典
特にコシの弱い薄紙は、この引張り力の変化の影響が大きく、読み取り位置98において原稿がプラテンガラス161から浮き上がるようになる。
特别地,在片材具有低硬度的情况下,拉伸力变化的影响较大,且文稿在读取位置98从台板玻璃 161抬起。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
うきあがるのページへのリンク |