意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
押しつける
読み方おしつける
中国語訳硬推给别人,强迫使人接受
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 押しつける[オシツケ・ル] いやなことを人に押し付ける |
中国語での説明 | 推给,强迫 把讨厌的事推给别人 |
英語での説明 | bull to force someone to do something against their will |
押しつける
読み方おしつける
中国語訳强加于人,强迫使人接受,强迫人做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 強制する[キョウセイ・スル] 自分の意志を無理に通して,他人を従わせること |
中国語での説明 | 强迫,强制 将自己的意志强行通过,并让他人服从 |
英語での説明 | force on the act of forcing one's opinion on others and making them obey |
押しつける
読み方おしつける
中国語訳摁住,推,按住,压住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 押し付ける[オシツケ・ル] 物に押し付ける |
中国語での説明 | 压,压住,摁住,按住 压住物体 |
押し付ける
読み方おしつける
中国語訳硬推给别人,强迫使人接受
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 押しつける[オシツケ・ル] いやなことを人に押し付ける |
中国語での説明 | 推给,强迫 把讨厌的事推给别人 |
英語での説明 | bull to force someone to do something against their will |
押し付ける
読み方おしつける
中国語訳强使人接受,强迫人做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 押し付ける[オシツケ・ル] (人に)ものごとを無理に承諾させる |
英語での説明 | self-assertive to force something upon a person |
押し付ける
読み方おしつける
中国語訳强迫人做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳硬推给别人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 強制する[キョウセイ・スル] 自分の意志を無理に通して,他人を従わせること |
中国語での説明 | 强迫,迫使 将自己的意志强行通过,并让他人服从 |
英語での説明 | force on the act of forcing one's opinion on others and making them obey |
押し付ける
押付ける
読み方おしつける
日本語での説明 | 押しつける[オシツケ・ル] いやなことを人に押し付ける |
中国語での説明 | 逼迫 强迫人做讨厌的事 |
英語での説明 | bull to force someone to do something against their will |
押付ける
読み方おしつける
日本語での説明 | 強制する[キョウセイ・スル] 自分の意志を無理に通して,他人を従わせること |
中国語での説明 | 强制 强行地坚持自己的意志,让别人服从 |
英語での説明 | force on the act of forcing one's opinion on others and making them obey |
押付ける
「おしつける」を含む例文一覧
該当件数 : 12件
彼女はあなたに乳房を押し付ける。
她会将乳房贴上你。 - 中国語会話例文集
どうして仕事を他人に押しつけるのか?
为什么把工作推给别人? - 白水社 中国語辞典
ありもしない罪名を人に押しつける.
把莫须有的罪名强加于人。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
おしつけるのページへのリンク |