意味 |
EDR日中対訳辞書 |
とび離れる
読み方とびはなれる
中国語訳相差甚远
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 飛び離れる[トビハナレ・ル] 考えや物事の程度が他のものと大きくかけ離れる |
中国語での説明 | 相差甚远 想法或事物的程度与其他相差悬殊 |
とび離れる
とび離れる
読み方とびはなれる
中国語訳快速闪开,急忙闪开
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 飛び離れる[トビハナレ・ル] 身をおどらせて勢いよく離れる |
中国語での説明 | 急忙闪开;快速闪开 身体跳起快速闪开 |
飛びはなれる
読み方とびはなれる
中国語訳相差甚远
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 飛び離れる[トビハナレ・ル] 考えや物事の程度が他のものと大きくかけ離れる |
中国語での説明 | 相差甚远 想法或事物的程度与其他相差悬殊 |
飛びはなれる
飛びはなれる
読み方とびはなれる
中国語訳快速闪开,急忙闪开
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 飛び離れる[トビハナレ・ル] 身をおどらせて勢いよく離れる |
中国語での説明 | 急忙闪开;快速闪开 身体跳起快速闪开 |
飛び離れる
飛び離れる
読み方とびはなれる
中国語訳相差甚远
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 飛び離れる[トビハナレ・ル] 考えや物事の程度が他のものと大きくかけ離れる |
中国語での説明 | 相差甚远 想法或事物的程度与其他相差悬殊 |
飛び離れる
読み方とびはなれる
中国語訳快速闪开,急忙闪开
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 飛び離れる[トビハナレ・ル] 身をおどらせて勢いよく離れる |
中国語での説明 | 急忙闪开;快速闪开 身体跳起快速闪开 |
飛離れる
飛離れる
読み方とびはなれる
中国語訳相差甚远
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 飛び離れる[トビハナレ・ル] 考えや物事の程度が他のものと大きくかけ離れる |
中国語での説明 | 相差甚远 想法或事物的程度与其他相差悬殊 |
飛離れる
読み方とびはなれる
中国語訳快速闪开,急忙闪开
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 飛び離れる[トビハナレ・ル] 身をおどらせて勢いよく離れる |
中国語での説明 | 急忙闪开;快速闪开 身体跳起快速闪开 |
意味 |
とびはなれるのページへのリンク |