意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
ないがしろ
読み方ないがしろ
中国語訳蔑视,轻蔑,轻视
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 蔑ろ[ナイガシロ] 大切にしなければならない物事を,軽く見て,いい加減に扱うこと |
中国語での説明 | 轻蔑,蔑视,轻视 轻视必须认真对待的事物,马马虎虎地处理 |
ないがしろ
読み方ないがしろ
中国語訳蔑视,轻蔑,轻视,瞧不起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | ないがしろ[ナイガシロ] 軽く見て,いい加減に扱うこと |
中国語での説明 | 轻视;蔑视;瞧不起 轻视,敷衍地对待处理 |
英語での説明 | slight to treat rudely, without respect, or as if unimportant |
ないがしろ
読み方ないがしろ
中国語訳视若无睹,轻蔑,篾视,轻视,瞧不起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | ないがしろ[ナイガシロ] 軽くみて,いいかげんに扱うこと |
英語での説明 | belittle to underestimate and treat rudely |
蔑ろ
読み方ないがしろ
中国語訳不重视,不当一回事,不放在眼里
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 蔑ろ[ナイガシロ] 大切にしなければならない物事を,軽く見て,いい加減に扱うこと |
中国語での説明 | 不重视,不当一回事,不放在眼里 指轻视必须重视的事物,敷衍对付 |
蔑ろ
読み方ないがしろ
中国語訳忽视,蔑视,轻蔑,轻视
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | ないがしろ[ナイガシロ] 軽く見て,いい加減に扱うこと |
中国語での説明 | 轻视,怠慢 轻视,敷衍塞责 |
英語での説明 | slight to treat rudely, without respect, or as if unimportant |
蔑
読み方ないがしろ
中国語訳不重视,不当一回事,不放在眼里
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 蔑ろ[ナイガシロ] 大切にしなければならない物事を,軽く見て,いい加減に扱うこと |
中国語での説明 | 不重视,不当一回事,不放在眼里 指轻视必须重视的事物,敷衍对付 |
蔑
読み方ないがしろ
中国語訳忽视,蔑视,轻蔑,轻视
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | ないがしろ[ナイガシロ] 軽く見て,いい加減に扱うこと |
中国語での説明 | 轻视,怠慢 轻视,敷衍塞责 |
英語での説明 | slight to treat rudely, without respect, or as if unimportant |
「ないがしろ」を含む例文一覧
該当件数 : 5件
法令をないがしろにする.
玩忽法令 - 白水社 中国語辞典
この者をないがしろにしてはならぬ.
此人轻贱不得。 - 白水社 中国語辞典
人という要素はないがしろにはできない.
人的因素不可忽视。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
ないがしろのページへのリンク |