意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
引きそこなう
読み方ひきそこなう
中国語訳没能涂上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き損なう[ヒキソコナ・ウ] (表面に油を)引こうとして失敗する |
中国語での説明 | 没能涂上(油) 没能(在表面)涂上(油) |
引きそこなう
読み方ひきそこなう
中国語訳错过使之后退的机会
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 退き損なう[ヒキソコナ・ウ] 退却させる機会を逸する |
中国語での説明 | 错过使之后退的机会 错过使之后退的机会 |
引きそこなう
読み方ひきそこなう
中国語訳错过后退的机会
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 退き損なう[ヒキソコナ・ウ] 退却する機会を逸する |
中国語での説明 | 错过后退的机会 错过后退的机会 |
引きそこなう
読み方ひきそこなう
中国語訳没能拉近,未能拉近
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き損なう[ヒキソコナ・ウ] 自分の方へ近づけようとして失敗する |
中国語での説明 | 没能拉近,未能拉近 没能拉近到自己身边 |
引きそこなう
読み方ひきそこなう
中国語訳没能拉开,没能拨出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き損なう[ヒキソコナ・ウ] (付いている物を)離して取ろうとして失敗する |
中国語での説明 | 没能拉开,没能拔出 没能拔出(附着的东西) |
引き損う
読み方ひきそこなう
中国語訳没能拉开,没能拨出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き損なう[ヒキソコナ・ウ] (付いている物を)離して取ろうとして失敗する |
中国語での説明 | 没能拉开,没能拔出 没能拔出(附着的东西) |
引き損う
読み方ひきそこなう
中国語訳没能拉近,未能拉近
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き損なう[ヒキソコナ・ウ] 自分の方へ近づけようとして失敗する |
中国語での説明 | 没能拉近,未能拉近 没能拉近到自己身边 |
引き損う
読み方ひきそこなう
中国語訳错过使之后退的机会
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 退き損なう[ヒキソコナ・ウ] 退却させる機会を逸する |
中国語での説明 | 错过使之后退的机会 错过使之后退的机会 |
引き損う
読み方ひきそこなう
中国語訳没能涂上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き損なう[ヒキソコナ・ウ] (表面に油を)引こうとして失敗する |
中国語での説明 | 没能涂上(油) 没能(在表面)涂上(油) |
引き損う
読み方ひきそこなう
中国語訳错过后退的机会
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 退き損なう[ヒキソコナ・ウ] 退却する機会を逸する |
中国語での説明 | 错过后退的机会 错过后退的机会 |
引き損なう
読み方ひきそこなう
中国語訳错过后退的机会
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 退き損なう[ヒキソコナ・ウ] 退却する機会を逸する |
中国語での説明 | 错过后退的机会 错过后退的机会 |
引き損なう
読み方ひきそこなう
中国語訳错过使之后退的机会
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 退き損なう[ヒキソコナ・ウ] 退却させる機会を逸する |
中国語での説明 | 错过使之后退的机会 错过使之后退的机会 |
引き損なう
読み方ひきそこなう
中国語訳没能涂上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き損なう[ヒキソコナ・ウ] (表面に油を)引こうとして失敗する |
中国語での説明 | 没能涂上(油) 没能(在表面)涂上(油) |
引き損なう
読み方ひきそこなう
中国語訳没能拉开,没能拨出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き損なう[ヒキソコナ・ウ] (付いている物を)離して取ろうとして失敗する |
中国語での説明 | 没能拉开,没能拔出 没能拔出(附着的东西) |
引き損なう
読み方ひきそこなう
中国語訳没能拉近,未能拉近
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き損なう[ヒキソコナ・ウ] 自分の方へ近づけようとして失敗する |
中国語での説明 | 没能拉近,未能拉近 没能拉近到自己身边 |
引損う
読み方ひきそこなう
中国語訳没能拉近,未能拉近
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き損なう[ヒキソコナ・ウ] 自分の方へ近づけようとして失敗する |
中国語での説明 | 没能拉近,未能拉近 没能拉近到自己身边 |
引損う
読み方ひきそこなう
中国語訳没能拉开,没能拨出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き損なう[ヒキソコナ・ウ] (付いている物を)離して取ろうとして失敗する |
中国語での説明 | 没能拉开,没能拔出 没能拔出(附着的东西) |
引損う
読み方ひきそこなう
中国語訳没能涂上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き損なう[ヒキソコナ・ウ] (表面に油を)引こうとして失敗する |
中国語での説明 | 没能涂上(油) 没能(在表面)涂上(油) |
引損う
読み方ひきそこなう
中国語訳错过使之后退的机会
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 退き損なう[ヒキソコナ・ウ] 退却させる機会を逸する |
中国語での説明 | 错过使之后退的机会 错过使之后退的机会 |
引損う
読み方ひきそこなう
中国語訳错过后退的机会
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 退き損なう[ヒキソコナ・ウ] 退却する機会を逸する |
中国語での説明 | 错过后退的机会 错过后退的机会 |
引損なう
読み方ひきそこなう
中国語訳没能拉近,未能拉近
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き損なう[ヒキソコナ・ウ] 自分の方へ近づけようとして失敗する |
中国語での説明 | 没能拉近,未能拉近 没能拉近到自己身边 |
引損なう
読み方ひきそこなう
中国語訳没能拉开,没能拨出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き損なう[ヒキソコナ・ウ] (付いている物を)離して取ろうとして失敗する |
中国語での説明 | 没能拉开,没能拔出 没能拔出(附着的东西) |
引損なう
読み方ひきそこなう
中国語訳没能涂上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き損なう[ヒキソコナ・ウ] (表面に油を)引こうとして失敗する |
中国語での説明 | 没能涂上(油) 没能(在表面)涂上(油) |
引損なう
読み方ひきそこなう
中国語訳错过后退的机会
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 退き損なう[ヒキソコナ・ウ] 退却する機会を逸する |
中国語での説明 | 错过后退的机会 错过后退的机会 |
引損なう
読み方ひきそこなう
中国語訳错过使之后退的机会
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 退き損なう[ヒキソコナ・ウ] 退却させる機会を逸する |
中国語での説明 | 错过使之后退的机会 错过使之后退的机会 |
曳きそこなう
読み方ひきそこなう
中国語訳没能拉近,未能拉近
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き損なう[ヒキソコナ・ウ] 自分の方へ近づけようとして失敗する |
中国語での説明 | 没能拉近,未能拉近 没能拉近到自己身边 |
曳き損う
読み方ひきそこなう
中国語訳没能拉近,未能拉近
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き損なう[ヒキソコナ・ウ] 自分の方へ近づけようとして失敗する |
中国語での説明 | 没能拉近,未能拉近 没能拉近到自己身边 |
曳き損なう
読み方ひきそこなう
中国語訳没能拉近,未能拉近
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き損なう[ヒキソコナ・ウ] 自分の方へ近づけようとして失敗する |
中国語での説明 | 没能拉近,未能拉近 没能拉近到自己身边 |
曳損なう
読み方ひきそこなう
中国語訳没能拉近,未能拉近
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引き損なう[ヒキソコナ・ウ] 自分の方へ近づけようとして失敗する |
中国語での説明 | 没能拉近,未能拉近 没能拉近到自己身边 |
退きそこなう
読み方ひきそこなう
中国語訳错过后退的机会
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 退き損なう[ヒキソコナ・ウ] 退却する機会を逸する |
中国語での説明 | 错过后退的机会 错过后退的机会 |
退きそこなう
読み方ひきそこなう
中国語訳错过使之后退的机会
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 退き損なう[ヒキソコナ・ウ] 退却させる機会を逸する |
中国語での説明 | 错过使之后退的机会 错过使之后退的机会 |
退き損う
読み方ひきそこなう
中国語訳错过后退的机会
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 退き損なう[ヒキソコナ・ウ] 退却する機会を逸する |
中国語での説明 | 错过后退的机会 错过后退的机会 |
退き損う
読み方ひきそこなう
中国語訳错过使之后退的机会
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 退き損なう[ヒキソコナ・ウ] 退却させる機会を逸する |
中国語での説明 | 错过使之后退的机会 错过使之后退的机会 |
退き損なう
読み方ひきそこなう
中国語訳错过使之后退的机会
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 退き損なう[ヒキソコナ・ウ] 退却させる機会を逸する |
中国語での説明 | 错过使之后退的机会 错过使之后退的机会 |
退き損なう
読み方ひきそこなう
中国語訳错过后退的机会
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 退き損なう[ヒキソコナ・ウ] 退却する機会を逸する |
中国語での説明 | 错过后退的机会 错过后退的机会 |
退損なう
読み方ひきそこなう
中国語訳错过使之后退的机会
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 退き損なう[ヒキソコナ・ウ] 退却させる機会を逸する |
中国語での説明 | 错过使之后退的机会 错过使之后退的机会 |
退損なう
読み方ひきそこなう
中国語訳错过后退的机会
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 退き損なう[ヒキソコナ・ウ] 退却する機会を逸する |
中国語での説明 | 错过后退的机会 错过后退的机会 |
「ひきそこなう」を含む例文一覧
該当件数 : 1件
内部者取引は市場の信頼性を著しく損なう行為である。
内部人员交易是一种会显著伤害市场公信力的行为。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |
ひきそこなうのページへのリンク |