| 意味 |
EDR日中対訳辞書 |
擦り付ける
中国語訳推委他人,转嫁他人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
| 日本語での説明 | なすり付ける[ナスリツケ・ル] (責任を)他人に擦り付ける |
| 中国語での説明 | 推委他人,转嫁他人 将责任推委他人,转嫁他人 |
擦り付ける
読み方こすりつける
中国語訳咯哧咯哧,呵哧呵哧
中国語品詞擬音詞
対訳の関係ローマ字表記
| 日本語での説明 | 擦り付ける[コスリツケ・ル] 力を入れて擦り付ける |
| 中国語での説明 | 擦上,涂上 用力擦 |
擦り付ける
読み方こすりつける
中国語訳嫁祸于人,嫁罪于人
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
| 日本語での説明 | 擦り付ける[コスリツケ・ル] 他の人に体を擦り寄せる |
| 中国語での説明 | 蹭 用身体往别人身上蹭靠 |
擦り付ける
擦り付ける
擦り付ける
擦り付ける
読み方こすりつける
| 日本語での説明 | 擦り付ける[コスリツケ・ル] 物に押しつけ,擦り寄せる |
| 中国語での説明 | 擦上;摩擦 按在物体上擦 |
| 英語での説明 | rub to push against something and rub |
| 意味 |
| 擦り付けるのページへのリンク |

