意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
患え
読み方うれえ
日本語での説明 | 憂い[ウレイ] 心配ごとで心が痛むこと |
中国語での説明 | 忧愁,担心,忧虑 因挂念的事情而伤心 |
英語での説明 | worry to be worried about something |
患
読み方うれえ
日本語での説明 | 憂い[ウレイ] 心配ごとで心が痛むこと |
中国語での説明 | 忧虑;担忧 由于有担心事心中痛苦 |
英語での説明 | worry to be worried about something |
憂え
読み方うれえ
日本語での説明 | 憂い[ウレイ] 心配ごとで心が痛むこと |
中国語での説明 | 忧愁,担心,忧虑 因挂念的事情而伤心 |
英語での説明 | worry to be worried about something |
憂え
読み方うれえ
日本語での説明 | 憂い[ウレイ] 悪いことが起こりはしないかと気にかけること |
中国語での説明 | 忧虑 担忧是否会有坏事发生 |
英語での説明 | anxiety a state of feeling uneasy about bad things which may happen |
憂え
憂え
読み方うれえ
日本語での説明 | 心配[シンパイ] 不安である気持ち |
中国語での説明 | 担心,担忧 不安的心情 |
英語での説明 | concern one's feeling of being anxious about something |
憂
読み方うれい,うれえ
中国語訳忧愁,忧郁,苦恼
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 憂い[ウレイ] 心配ごとで心が痛むこと |
中国語での説明 | 忧愁,担心,忧虑 因挂念的事情而伤心 |
忧愁;忧郁;悲叹;苦恼 由于有担心事内心痛苦 | |
英語での説明 | worry to be worried about something |
憂
憂
読み方うれい,うれえ
中国語訳担心,牵挂,挂虑,惦念,惦记,挂心,挂念
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 心配[シンパイ] 不安である気持ち |
中国語での説明 | 担心;挂心;挂念;牵挂;惦记;挂虑;惦念 不安的心情 |
担心,担忧 不安的心情 | |
英語での説明 | concern one's feeling of being anxious about something |
憂
読み方うれい,うれえ
中国語訳担心,忧虑,忧,担忧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 憂い[ウレイ] 悪いことが起こりはしないかと気にかけること |
中国語での説明 | 担心;担忧;忧虑;焦急;忧 担心会发生坏事而忧虑不安 |
忧虑 担忧是否会有坏事发生 | |
英語での説明 | anxiety a state of feeling uneasy about bad things which may happen |
「うれえ」を含む例文一覧
該当件数 : 2件
彼は憂え悲しむ心を抱いて悄然として離れて行った.
他怀着一颗忧伤的心悄然离去。 - 白水社 中国語辞典
(今日酒があれば今日酔い,明日愁いが来れば,明日愁える→)明日は明日の風が吹く.
今朝有酒今朝醉,明日愁来,明日愁。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
うれえのページへのリンク |