意味 |
EDR日中対訳辞書 |
かかり合う
読み方かかりあう
中国語訳发生关系
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳有关联,有瓜葛
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 係り合う[カカワリア・ウ] (人や物事と)つながりをもつ |
中国語での説明 | 有关联,有瓜葛,发生关系,打交道 (与某人或某事)有联系,有关联 |
かかり合う
読み方かかりあう
中国語訳吃挂络儿,牵连在内,受到连累
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 巻き添えを食う[マキゾエヲク・ウ] (面倒な事柄の)まきぞえをくう |
中国語での説明 | 受牵连,受连累,殃及池鱼 被牵连到(麻烦的事情中) |
掛かりあう
読み方かかりあう
中国語訳有联系,有关联,有关系
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 係り合う[カカワリア・ウ] (人や物事と)つながりをもつ |
中国語での説明 | 有关联,有瓜葛,发生关系,打交道 (与某人或某事)有联系,有关联 |
掛かりあう
読み方かかりあう
中国語訳吃挂络儿,牵连在内,受到连累
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 巻き添えを食う[マキゾエヲク・ウ] (面倒な事柄の)まきぞえをくう |
中国語での説明 | 受牵连,受连累,殃及池鱼 被牵连到(麻烦的事情中) |
掛かり合う
読み方かかりあう
中国語訳吃挂络儿,牵连在内,受到连累
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 巻き添えを食う[マキゾエヲク・ウ] (面倒な事柄の)まきぞえをくう |
中国語での説明 | 受牵连,受连累,殃及池鱼 被牵连到(麻烦的事情中) |
掛かり合う
読み方かかりあう
中国語訳有联系,有关联,有关系
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 係り合う[カカワリア・ウ] (人や物事と)つながりをもつ |
中国語での説明 | 有关联,有瓜葛,发生关系,打交道 (与某人或某事)有联系,有关联 |
掛りあう
読み方かかりあう
中国語訳吃挂络儿,牵连在内,受到连累
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 巻き添えを食う[マキゾエヲク・ウ] (面倒な事柄の)まきぞえをくう |
中国語での説明 | 受牵连,受连累,殃及池鱼 被牵连到(麻烦的事情中) |
掛りあう
読み方かかりあう
中国語訳有联系,有关联,有关系
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 係り合う[カカワリア・ウ] (人や物事と)つながりをもつ |
中国語での説明 | 有关联,有瓜葛,发生关系,打交道 (与某人或某事)有联系,有关联 |
掛り合う
読み方かかりあう
中国語訳吃挂络儿,牵连在内,受到连累
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 巻き添えを食う[マキゾエヲク・ウ] (面倒な事柄の)まきぞえをくう |
中国語での説明 | 受牵连,受连累,殃及池鱼 被牵连到(麻烦的事情中) |
掛り合う
読み方かかりあう
中国語訳有联系,有关联,有关系
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 係り合う[カカワリア・ウ] (人や物事と)つながりをもつ |
中国語での説明 | 有关联,有瓜葛,发生关系,打交道 (与某人或某事)有联系,有关联 |
意味 |
かかりあうのページへのリンク |