意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
肝いり
読み方きもいり
日本語での説明 | 仲立ち[ナカダチ] 人と人の間に入って話をまとめる人 |
中国語での説明 | 调停人,撮合人 在人与人之间进行调停的人 |
英語での説明 | arbitrator a person chosen by both sides of an argument to examine the facts and make a decision to settle the argument |
肝いり
肝入り
読み方きもいり
中国語訳斡旋者,调解者,撮合者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 仲立ち[ナカダチ] 人と人の間に入って話をまとめる人 |
中国語での説明 | 撮合者 人与人之间的撮合者 |
英語での説明 | arbitrator a person chosen by both sides of an argument to examine the facts and make a decision to settle the argument |
肝入り
肝入
読み方きもいり
日本語での説明 | 仲立ち[ナカダチ] 人と人の間に入って話をまとめる人 |
中国語での説明 | 中间人 介入人与人中间,解决纷争的人 |
英語での説明 | arbitrator a person chosen by both sides of an argument to examine the facts and make a decision to settle the argument |
肝入
肝煎り
肝煎り
読み方きもいり
日本語での説明 | 仲立ち[ナカダチ] 人と人の間に入って話をまとめる人 |
中国語での説明 | 中间人 介入人与人中间,解决纷争的人 |
英語での説明 | arbitrator a person chosen by both sides of an argument to examine the facts and make a decision to settle the argument |
肝煎り
肝煎
肝煎
読み方きもいり
日本語での説明 | 仲立ち[ナカダチ] 人と人の間に入って話をまとめる人 |
中国語での説明 | 居间 介入人与人之间进行调解 |
英語での説明 | arbitrator a person chosen by both sides of an argument to examine the facts and make a decision to settle the argument |
肝煎
「きもいり」を含む例文一覧
該当件数 : 1173件
とても気に入りました。
非常中意。 - 中国語会話例文集
私も妻も娘もそれをとても気に入りました。
我和妻子还有女儿也非常喜欢那个。 - 中国語会話例文集
最も典型的な材料を選ぶ.
选取最典型的材料 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
きもいりのページへのリンク |