意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
喰らわせる
喰らわせる
読み方くらわせる
中国語訳设宴招待
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 饗する[キョウ・スル] 人に酒食をごちそうしてもてなす |
中国語での説明 | 款待,宴请 用酒食招待人 |
英語での説明 | feast to treat someone to a meal and drinks |
喰らわせる
読み方くらわせる
中国語訳使蒙受打击
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 食らわす[クラワ・ス] 相手の好ましくないものを与える |
中国語での説明 | 使人蒙受不令人满意的事物,或受到打击 使人蒙受不令人满意的事物,或受到打击 |
喰わせる
読み方くらわせる
日本語での説明 | 饗する[キョウ・スル] 人に酒食をごちそうしてもてなす |
中国語での説明 | 宴请,款待 以酒食宴请客人;款待人 |
英語での説明 | feast to treat someone to a meal and drinks |
喰わせる
読み方くわせる,くらわせる
中国語訳使受到打击
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳使受到打击
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 喰わせる[クラワセ・ル] 好ましくない物事を人にこうむらせる |
中国語での説明 | 使蒙受,使受打击 使人蒙受不令人满意的事物,或受到打击 |
喰わせる
読み方くらわせる
日本語での説明 | 殴る[ナグ・ル] 殴る |
中国語での説明 | 打,揍 打,揍 |
英語での説明 | hit to hit a person |
食らわせる
読み方くらわせる
中国語訳使受到打击
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 食らわす[クラワ・ス] 相手の好ましくないものを与える |
中国語での説明 | 使蒙受,使受到打击 让对方蒙受不令其满意的事情;让对方受到打击 |
食らわせる
読み方くらわせる
日本語での説明 | 饗する[キョウ・スル] 人に酒食をごちそうしてもてなす |
中国語での説明 | 宴请,款待 以酒食宴请客人 |
英語での説明 | feast to treat someone to a meal and drinks |
食らわせる
読み方くらわせる
日本語での説明 | 殴る[ナグ・ル] 殴る |
中国語での説明 | 打,揍 打,揍 |
英語での説明 | hit to hit a person |
食わせる
読み方くらわせる
日本語での説明 | 殴る[ナグ・ル] 殴る |
中国語での説明 | 打,揍 打,揍 |
英語での説明 | hit to hit a person |
食わせる
読み方くわせる,くらわせる
中国語訳使蒙受打击
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳给予,饱以,加以
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 食らわす[クラワ・ス] 相手の好ましくないものを与える |
中国語での説明 | 给对方其不喜欢的东西 给对方其不喜欢的东西 |
使人蒙受不令人满意的事物,或受到打击 使人蒙受不令人满意的事物,或受到打击 |
食わせる
「くらわせる」を含む例文一覧
該当件数 : 2件
彼女は彼にパンチを食らわせる。
她会给他一拳。 - 中国語会話例文集
彼が私にやみ討ちを食らわせるとは思いも寄らなかった.
没想到他会给我个窝心脚。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
くらわせるのページへのリンク |