意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
すじ違いだ
読み方すじちがいだ
中国語訳没有道理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳不可理喻
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 無茶だ[ムチャ・ダ] 道理に合わないことであるさま |
中国語での説明 | 毫无道理,不可理喻 不符合道理的样子 |
すじ違いだ
読み方すじちがいだ
中国語訳不相宜,不合理
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 不合理だ[フゴウリ・ダ] 道理にはずれていて,正しくないさま |
中国語での説明 | 不合理 不合道理,不正确的情形 |
英語での説明 | preposterous a condition of being unreasonable and wrong |
すじ違いだ
読み方すじちがいだ
中国語訳不对头的,不合手续的,不对路的,方向不对的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 筋違いだ[スジチガイ・ダ] 見当違いであるさま |
中国語での説明 | 不对头的;不对路的;不合手续的;方向不对的 估计错误的情形 |
英語での説明 | misdirected the state of being wrongly directed |
筋ちがいだ
読み方すじちがいだ
中国語訳品行不好
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 不合理だ[フゴウリ・ダ] 道理にはずれていて,正しくないさま |
中国語での説明 | 不合理 不合道理,不正确的情形 |
英語での説明 | preposterous a condition of being unreasonable and wrong |
筋ちがいだ
読み方すじちがいだ
中国語訳不对头的,不合手续的,不对路的,方向不对的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 筋違いだ[スジチガイ・ダ] 見当違いであるさま |
中国語での説明 | 不对头的;不对路的;不合手续的;方向不对的 估计错误的情形 |
英語での説明 | misdirected the state of being wrongly directed |
筋違いだ
読み方すじちがいだ
中国語訳不相宜,不合理
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 不合理だ[フゴウリ・ダ] 道理にはずれていて,正しくないさま |
中国語での説明 | 不合理;不合道理 不合道理,不正确 |
英語での説明 | preposterous a condition of being unreasonable and wrong |
筋違いだ
読み方すじちがいだ
中国語訳不对路,不对头
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳不合手续
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中国語訳方向不对
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 筋違いだ[スジチガイ・ダ] 見当違いであるさま |
英語での説明 | misdirected the state of being wrongly directed |
筋違だ
読み方すじちがいだ
中国語訳品行不好
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 不合理だ[フゴウリ・ダ] 道理にはずれていて,正しくないさま |
中国語での説明 | 不合理 不合道理,不正确的情形 |
英語での説明 | preposterous a condition of being unreasonable and wrong |
筋違だ
読み方すじちがいだ
中国語訳不对路的,不中肯的,离题的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 筋違いだ[スジチガイ・ダ] 見当違いであるさま |
中国語での説明 | 不对头的;不对路的;不合手续的;方向不对的 估计错误的情形 |
英語での説明 | misdirected the state of being wrongly directed |
「すじちがいだ」を含む例文一覧
該当件数 : 5件
3人の娘は腹を抱えて笑い転げ,腰の筋が違い,呼吸が苦しくなるのではないかと思われるほどだった.
三个姑娘笑得前仰后合,险些[没]扭了腰、岔了气儿。 - 白水社 中国語辞典
サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であると判断した場合は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中でないと判断した場合よりも、イベント取得装置216がイベントの取得を要求する間隔を短く設定する。
更具体地说,如果确定服务执行装置 205正在进行用于请求执行服务的输入,则服务管理装置 209将事件获取装置 216发出的请求获取事件的间隔,设置得比在确定服务执行装置 205没有正在进行用于请求执行服务的输入的情况下所设置的请求获取事件的间隔短。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、複数のサービス実行装置205の少なくとも1つが入力中であると判断した場合は、サービス実行装置205の全てがサービスの実行を要求するための入力中でないと判断した場合よりも、サービス管理装置209は、イベント取得装置216がイベントの取得を要求する間隔を、短く設定する。
如果确定多个服务执行装置205中的至少一个正在进行输入,则服务管理装置209将事件获取装置216发出的请求获取事件的间隔,设置得比在确定所有服务执行装置 205都没有正在进行用于请求执行服务的输入的情况下设置的请求获取事件的间隔短。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
すじちがいだのページへのリンク |