意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
縄抜けする
読み方なわぬけする
日本語での説明 | 脱走する[ダッソウ・スル] 捕らえられていた場所から逃げ出す |
中国語での説明 | 逃脱 从被抓获的场所逃出 |
英語での説明 | escape from to run away from a place after having been captured |
縄抜けする
読み方なわぬけする
中国語訳潜逃,逃走,逃跑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 逃避する[トウヒ・スル] 物事から逃避する |
中国語での説明 | 逃跑,逃避 逃跑 |
英語での説明 | escape to escape from |
縄抜けする
読み方なわぬけする
日本語での説明 | 免れる[マヌガレ・ル] 好ましくない事態から逃れる |
中国語での説明 | 躲避,逃避 从不喜欢的事态,情形逃走 |
英語での説明 | escape from to escape from an unfavorable situation |
縄抜する
読み方なわぬけする
日本語での説明 | 免れる[マヌガレ・ル] 好ましくない事態から逃れる |
中国語での説明 | 躲避,逃避 从不喜欢的事态,情形逃走 |
英語での説明 | escape from to escape from an unfavorable situation |
縄抜する
読み方なわぬけする
中国語訳挣脱绑绳逃走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 脱走する[ダッソウ・スル] 捕らえられていた場所から逃げ出す |
中国語での説明 | 逃脱 从被抓捕的场所逃出 |
英語での説明 | escape from to run away from a place after having been captured |
縄抜する
読み方なわぬけする
中国語訳潜逃,逃走,逃跑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 逃避する[トウヒ・スル] 物事から逃避する |
中国語での説明 | 逃跑,逃避 逃跑 |
英語での説明 | escape to escape from |
縄脱けする
読み方なわぬけする
中国語訳挣开绳子逃脱
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 逃避する[トウヒ・スル] 物事から逃避する |
中国語での説明 | 逃跑,逃避 逃跑 |
英語での説明 | escape to escape from |
縄脱けする
読み方なわぬけする
日本語での説明 | 免れる[マヌガレ・ル] 好ましくない事態から逃れる |
中国語での説明 | 逃避,躲避 从不喜欢的事态,情形逃走,躲避 |
英語での説明 | escape from to escape from an unfavorable situation |
縄脱けする
読み方なわぬけする
中国語訳挣脱绑绳逃走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 脱走する[ダッソウ・スル] 捕らえられていた場所から逃げ出す |
中国語での説明 | 逃脱 从被抓捕的场所逃出 |
英語での説明 | escape from to run away from a place after having been captured |
縄脱する
読み方なわぬけする
日本語での説明 | 免れる[マヌガレ・ル] 好ましくない事態から逃れる |
中国語での説明 | 躲避,逃避 从不喜欢的事态,情形逃走,躲避 |
英語での説明 | escape from to escape from an unfavorable situation |
縄脱する
読み方なわぬけする
日本語での説明 | 脱走する[ダッソウ・スル] 捕らえられていた場所から逃げ出す |
中国語での説明 | 逃脱 从被抓获的场所逃出 |
英語での説明 | escape from to run away from a place after having been captured |
縄脱する
読み方なわぬけする
中国語訳挣开绳子逃脱
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 逃避する[トウヒ・スル] 物事から逃避する |
中国語での説明 | 逃跑,逃避 逃跑 |
英語での説明 | escape to escape from |
「なわぬけする」を含む例文一覧
該当件数 : 1件
8. 前記可動板は、前記第1及び第2の軸ピンの間の中間位置に凸状部を有し、前記規制片は、前記可動板の前記鈎状部の抜け止めのため、前記第1及び第2の軸ピンがそれぞれ前記第1及び第2の鈎状部と係合した状態から、前記可動板が前記凸状部に向けて移動した場合に、前記ベース板と前記可動板の接合部分が前記凸状部に突き当たるまでの可動長よりも長くなるように構成されていることを特徴とする請求項7記載の摺動・回転取付ユニット。
8.如权利要求 7所述的滑动、旋转安装单元,其特征在于,所述可动板在所述第一和第二轴销之间的中间位置具有凸状部,所述限制片为了阻止所述可动板的所述钩状部脱落而被构成为: 比从所述第一和第二轴销分别与所述第一和第二钩状部卡合的状态到在所述可动板向所述凸状部移动的情况下所述基座板与所述可动C板的接合部分碰到所述凸状部为止的可动长度更长。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
なわぬけするのページへのリンク |