意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
走不过去
日本語訳行き詰まる,行詰まる,行き詰る,行詰る,行きづまる
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 行き詰まる[イキヅマ・ル] (場所がふさがって)先へ進めなくなる |
中国語での説明 | 走不过去,行不通 (因某地方堵塞而)变得不能前进 |
走不过去
日本語訳行詰まり,行き詰まり,行詰,行詰り,行き詰,行きづまり
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 行き詰まり[イキヅマリ] (道が)行き詰まること |
中国語での説明 | 走到尽头,行不通,走不过去 到了(道路的)尽头 |
走到尽头,行不通,走不过去 走到(路的)尽头 |
走不过去
走不过去
日本語訳行詰まる,行き詰る,行詰る,行きづまる
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 行き詰まる[ユキヅマ・ル] 道がなくなって進めなくなる |
中国語での説明 | 走到尽头 路没有了无法前进 |
「走不过去」を含む例文一覧
該当件数 : 1件
东廂里挤得走不过去。
車両の中はこみあっていて通り抜けができない. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
走不过去のページへのリンク |