意味 |
EDR日中対訳辞書 |
不注意
不注意
副詞
日本語訳つい
対訳の関係完全同義関係
不注意の概念の説明
日本語での説明 | うっかりと[ウッカリト] ぼやぼやと不注意なさま |
中国語での説明 | 不留神,稀里糊涂 形容呆头呆脑,粗心大意 |
英語での説明 | carelessly in a careless manner |
不注意
動詞
不注意の概念の説明
日本語での説明 | うかつだ[ウカツ・ダ] ぼんやりして不注意なさま |
中国語での説明 | 稀里糊涂,粗心大意 发呆,大意的样子 |
英語での説明 | absent-minded of a person, the state of being absentminded and careless about things |
不注意
形容詞
動詞フレーズ
不注意の概念の説明
日本語での説明 | 不注意[フチュウイ] 物事への注意力に欠けていること |
中国語での説明 | 疏忽 欠缺对事物的注意力 |
英語での説明 | negligence lacking attention to matters |
不注意
不注意
不注意
不注意
不注意
不注意
不注意
動詞
日本語訳去る
対訳の関係完全同義関係
不注意
形容詞
不注意の概念の説明
日本語での説明 | 不注意だ[フチュウイ・ダ] 注意力がたりず,言動が軽率であるさま |
英語での説明 | inadvertent the state of being absent-minded and careless in speech or action |
意味 |
búzhùyìのページへのリンク |