日中中日:
liǎojiéの日本語訳
日中・中日 約160万語収録の日中辞典・中日辞典
|
|
了结
ピンインliǎojié
用例- 孩子考上大学了!我扪了结了一件最操心的事。〔+目〕=子供が大学に合格した!我々が最も心配していたことにきまりがついた.
- 把这一天的大事了结了。〔‘把’+目+〕=この日の重要な事柄のけりをつけた.
- 和邻居的纠纷已经了结了。=隣とのいざこざはもうけりがついた.
了结
動詞
日本語訳了
対訳の関係完全同義関係
了结の概念の説明
日本語での説明 | 最終[サイシュウ] 物事の終わり |
中国語での説明 | 最终 事情的结局 |
英語での説明 | end the end of something |
了结
動詞
日本語訳決着する,結着する
対訳の関係完全同義関係
了结の概念の説明
日本語での説明 | 片が付く[カタガツ・ク] 物事の決着が付く |
中国語での説明 | 终结;了结;完结;解决 了结事物 |
英語での説明 | settle of something, to be settled |
了结
了结
動詞
日本語訳落着する
対訳の関係完全同義関係
了结の概念の説明
了结
動詞
日本語訳極
対訳の関係完全同義関係
了结の概念の説明
了结
動詞
日本語訳済み
対訳の関係完全同義関係
了结の概念の説明
了结
了结
動詞
日本語訳了
対訳の関係部分同義関係
了结の概念の説明
日本語での説明 | 端[ハシ] 中心から最も距離がはなれているところ |
中国語での説明 | 端 距离中心最远的地方 |
英語での説明 | end the point or end farthest away from the main part |
了结
動詞
日本語訳済せる
対訳の関係部分同義関係
了结の概念の説明
日本語での説明 | 為終える[シオエ・ル] 仕事や物事を終える |
中国語での説明 | 作完 结束工作或事情 |
英語での説明 | finish to bring things or jobs to an end |
了结
動詞
日本語訳済む
対訳の関係完全同義関係
日本語訳まとめる
対訳の関係部分同義関係
了结の概念の説明
こんにちは ゲスト さん
ログイン
|
Weblio会員(無料)になると
検索履歴を保存できる!
語彙力診断の実施回数増加!
|
liǎojiéのページの著作権
日中中日辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
|
|
|
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
|
|
Copyright(C)2002-2025 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
|