意味 | 例文 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
完结
完结
完结
完结
完结
完结
日本語訳終わり,終結する,結了する,終る,了う
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 終わる[オワ・ル] 物事が終わる |
中国語での説明 | 结束 事物终结 |
结束 事情结束 | |
终结,完结 事物完结 | |
完毕,结束,告终,终了,完结 事物完结 | |
英語での説明 | end of a thing, to come to an end |
完结
日本語での説明 | 完了する[カンリョウ・スル] 今までしていたことを終わりにすること |
中国語での説明 | 完成,完结 指完成一直做到现在事情 |
英語での説明 | end to bring about the end of something |
完结
完结
完结
完结
完结
完结
日本語訳打留,止り,止,終わり,打留め,打止め,終,終結,あげくのはて,挙げ句のはて,揚句のはて,打ち留め,打止,打どめ,終末,お仕舞,挙げ句の果て,終り
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 終末[シュウマツ] 物事の終り |
中国語での説明 | 结果,完结 事物的最后 |
结束 事情的结束 | |
完结 事情的结束 | |
完结 事物的完结 | |
结尾,完结 事物的结尾,结局 | |
英語での説明 | close end of order, time, matter (end of a matter) |
完结
完结
日本語訳騰がる,終わる,幕切,終結する,終,幕ぎれ,終決する
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 終結する[シュウケツ・スル] 終わりになる |
中国語での説明 | 终结;结束;完了 结束 |
终结,完结 完结 | |
终结 到了最后;终结 | |
终结,结束,终了 结束 | |
终结 到了最后 | |
终结 完结 | |
英語での説明 | come to an end to come to an end |
完结
日本語訳締
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 締めくくり[シメククリ] 締めくくり |
中国語での説明 | 结束,总结 结束,总结 |
英語での説明 | outcome the end, the closing part |
完结
日本語訳尽目,末葉,締,止,極まり,仕舞,極り,詰,終盤,仕舞い,掉尾,先途,決り,ちょん,入眼,尽き目,割出,締り,六段目,どん詰,割出し,打ち留め,大団円,後端,終い,打ち出し,どん詰め
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 大づめ[オオヅメ] 物事の終わりの段階 |
中国語での説明 | 结束,结尾 事物的结束阶段 |
结束,结尾,结局,最后阶段 事物的结束阶段 | |
结束,结尾,结局 事物的结束阶段 | |
英語での説明 | end an end; a final stage |
完结
日中中日専門用語辞典 |
「完结」を含む例文一覧
該当件数 : 5件
平时看的电视剧完结了。
平日見るドラマは終わった。 - 中国語会話例文集
事情并没有完结。
事は決して終わったわけではない. - 白水社 中国語辞典
工作一时还完结不了。
仕事は当面完結できない. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
完结のページへのリンク |