意味 |
EDR日中対訳辞書 |
强加于人
日本語での説明 | 強制する[キョウセイ・スル] 自分の意志を無理に通して,他人を従わせること |
中国語での説明 | 强迫,强制 将自己的意志强行通过,并让他人服从 |
英語での説明 | force on the act of forcing one's opinion on others and making them obey |
强加于人
强加于人
日本語訳おっ被せる,押被せる,押し被せる,押っ被せる
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 押しかぶせる[オシカブセ・ル] 高圧的な態度に出る |
中国語での説明 | 强加于人 采取强制的态度 |
强加于人
日本語訳押っつける,押付ける,おっ付ける,押っ付ける
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 押っ付ける[オッツケ・ル] 無理に動作をさせる |
中国語での説明 | 强迫人做;强加于人 强迫(人)做 |
强加于人
日本語訳押付けがましさ,押付がましさ,押し付けがましさ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 押し付けがましさ[オシツケガマシサ] 自分の意見を人に押し付けること |
中国語での説明 | 强加于人 将自己的意见强加于人 |
强加于人
日本語での説明 | 強引だ[ゴウイン・ダ] 無理を押し通すさま |
中国語での説明 | 强制,强行 始终强迫别人的样子 |
英語での説明 | forcible of a person or condition, being coercive |
意味 |
qiǎngjiāyúrénのページへのリンク |