意味 |
EDR日中対訳辞書 |
明けっ広げ
読み方あけっぴろげ
中国語訳直言的,直言不讳的,坦率直言的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | ざっくばらんだ[ザックバラン・ダ] 思ったことを隠さずに話すさま |
中国語での説明 | 直率,坦言,直言 将心里想的毫无隐瞒地说出的 |
明けっ広げ
読み方あけっぴろげ
中国語訳坦率的,直爽的,坦白的,公开的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 開けっ広げだ[アケッピロゲ・ダ] 包み隠さず,ありのままを見せるさま |
中国語での説明 | 直爽,坦率,心直口快 不隐瞒、公开事实的;坦率的,直爽的 |
明けっ広げ
明けっ広げ
開けっ広げ
読み方あけっぴろげ
中国語訳直言的,直言不讳的,坦率直言的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | ざっくばらんだ[ザックバラン・ダ] 思ったことを隠さずに話すさま |
中国語での説明 | 直率,坦言,直言 将心里想的毫无隐瞒地说出的 |
開けっ広げ
読み方あけっぴろげ
中国語訳坦率的,直爽的,坦白的,公开的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 開けっ広げだ[アケッピロゲ・ダ] 包み隠さず,ありのままを見せるさま |
中国語での説明 | 直爽,坦率,心直口快 不隐瞒、公开事实的;坦率的,直爽的 |
開けっ広げ
開けっ広げ
読み方あけっぴろげ
中国語訳坦率的,坦白的,直率的,公开的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 明けっ広げ[アケッピロゲ] 包み隠さずありのままを見せるさま |
中国語での説明 | 直爽,坦率 不隐瞒、公开事实的;坦率的,直爽的,坦白的 |
開けっ広げ
読み方あけっぴろげ
日本語での説明 | 開けっ広げだ[アケッピロゲ・ダ] かくしだてをすることなく,あけっぴろげであるさま |
中国語での説明 | 直爽 不做掩盖,直爽 |
英語での説明 | open of a condition, frank |
意味 |
あけっぴろげのページへのリンク |