意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
切りおとし
切りおとし
読み方きりおとし
中国語訳击落对方的竹剑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 切り落とし[キリオトシ] 切り落としという,剣道の技 |
中国語での説明 | 击落对方的竹剑 称为"击落"的,剑道的招数 |
切りおとし
読み方きりおとし
中国語訳砍离,砍掉,剪掉,剪离
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 切り落とす[キリオト・ス] 一部分を切って全体から離す |
中国語での説明 | 剪掉 剪掉一部分而从整体分离 |
切りおとし
切りおとし
読み方きりおとし
中国語訳前排座位
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 切り落とし[キリオトシ] 切り落としという,江戸時代の劇場の座席 |
中国語での説明 | 大众席 称为"大众席"的,江户时代剧场的座位 |
切りおとし
読み方きりおとし
日本語での説明 | 切り落とし[キリオトシ] 切って,そこから取り去ること |
中国語での説明 | 砍去 砍割,从那个地方除去 |
英語での説明 | log the act of removal by cutting off |
切り落とし
切り落とし
切り落とし
切り落とし
切り落とし
読み方きりおとし
中国語訳砍离,砍掉,剪掉,剪离
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 切り落とす[キリオト・ス] 一部分を切って全体から離す |
中国語での説明 | 剪掉 剪掉一部分而从整体分离 |
切り落とし
読み方きりおとし
日本語での説明 | 切り落とし[キリオトシ] 切って,そこから取り去ること |
中国語での説明 | 砍去 砍割,从那个地方除去 |
英語での説明 | log the act of removal by cutting off |
切落し
読み方きりおとし
日本語での説明 | 切り落とし[キリオトシ] 切って,そこから取り去ること |
中国語での説明 | 剪除 砍割,从那个地方除去 |
英語での説明 | log the act of removal by cutting off |
切落し
読み方きりおとし
中国語訳砍离,砍掉,剪掉,剪离
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 切り落とす[キリオト・ス] 一部分を切って全体から離す |
中国語での説明 | 剪掉 剪掉一部分而从整体分离 |
切落し
読み方きりおとし
中国語訳击落对方的竹剑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 切り落とし[キリオトシ] 切り落としという,剣道の技 |
中国語での説明 | 击落对方的竹剑 称为"击落"的,剑道的招数 |
切落し
切落し
読み方きりおとし
中国語訳前排座位
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 切り落とし[キリオトシ] 切り落としという,江戸時代の劇場の座席 |
中国語での説明 | 大众席 称为"大众席"的,江户时代剧场的座位 |
切落し
切落とし
切落とし
読み方きりおとし
中国語訳击落对方的竹剑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 切り落とし[キリオトシ] 切り落としという,剣道の技 |
中国語での説明 | 击落对方的竹剑 称为"击落"的,剑道的招数 |
切落とし
読み方きりおとし
中国語訳砍离,砍掉,剪掉,剪离
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 切り落とす[キリオト・ス] 一部分を切って全体から離す |
中国語での説明 | 剪掉 剪掉一部分而从整体分离 |
切落とし
読み方きりおとし
中国語訳前排座位
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 切り落とし[キリオトシ] 切り落としという,江戸時代の劇場の座席 |
中国語での説明 | 大众席 称为"大众席"的,江户时代剧场的座位 |
切落とし
切落とし
読み方きりおとし
日本語での説明 | 切り落とし[キリオトシ] 切って,そこから取り去ること |
中国語での説明 | 砍去 砍割,从那个地方除去 |
英語での説明 | log the act of removal by cutting off |
日中中日専門用語辞典 |
「きりおとし」を含む例文一覧
該当件数 : 5件
私は剪定用のこぎりでその枝を切り落とした。
我用树剪把那截树枝给剪了。 - 中国語会話例文集
私はアメリカハナズオウの枝をいくつか切り落とした。
我剪掉了美国紫荆的一些枝条。 - 中国語会話例文集
刀ですぱっと,竹を切り落とした.
嚓地一刀,把竹子砍了下来。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
きりおとしのページへのリンク |