意味 |
EDR日中対訳辞書 |
素っ破抜きする
読み方すっぱぬきする
中国語訳曝光,揭发,揭露
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 明示する[メイジ・スル] 明らかにして示す |
中国語での説明 | 明示;写明 明确地表示 |
英語での説明 | explain to explain and make clear |
素っ破抜きする
読み方すっぱぬきする
日本語での説明 | 種明かしする[タネアカシ・スル] 隠されていた事情を人に漏らすこと |
中国語での説明 | 说出内幕 向人泄露隐瞒的事情 |
英語での説明 | disclose to make hidden circumstances known |
素破抜きする
読み方すっぱぬきする
日本語での説明 | 明示する[メイジ・スル] 明らかにして示す |
中国語での説明 | 明示;写明 明确地表示 |
英語での説明 | explain to explain and make clear |
素破抜きする
読み方すっぱぬきする
中国語訳检举,告密,告发
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 種明かしする[タネアカシ・スル] 隠されていた事情を人に漏らすこと |
中国語での説明 | 揭穿秘密;说出内幕;泄露老底 向别人泄漏隐藏的事情 |
英語での説明 | disclose to make hidden circumstances known |
素破抜する
読み方すっぱぬきする
日本語での説明 | 明示する[メイジ・スル] 明らかにして示す |
中国語での説明 | 明示;写明 明确地表示 |
英語での説明 | explain to explain and make clear |
素破抜する
読み方すっぱぬきする
中国語訳检举,告密,告发
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 種明かしする[タネアカシ・スル] 隠されていた事情を人に漏らすこと |
中国語での説明 | 揭穿秘密;说出内幕;泄露老底 向别人泄漏隐藏的事情 |
英語での説明 | disclose to make hidden circumstances known |
透っ破抜きする
読み方すっぱぬきする
中国語訳检举,告密,告发
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 種明かしする[タネアカシ・スル] 隠されていた事情を人に漏らすこと |
中国語での説明 | 揭穿秘密;说出内幕;泄露老底 向别人泄漏隐藏的事情 |
英語での説明 | disclose to make hidden circumstances known |
透破抜きする
読み方すっぱぬきする
中国語訳检举,告密,告发
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 種明かしする[タネアカシ・スル] 隠されていた事情を人に漏らすこと |
中国語での説明 | 揭穿秘密;说出内幕;泄露老底 向别人泄漏隐藏的事情 |
英語での説明 | disclose to make hidden circumstances known |
透破抜する
読み方すっぱぬきする
中国語訳检举,告密,告发
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 種明かしする[タネアカシ・スル] 隠されていた事情を人に漏らすこと |
中国語での説明 | 揭穿秘密;说出内幕;泄露老底 向别人泄漏隐藏的事情 |
英語での説明 | disclose to make hidden circumstances known |
意味 |
すっぱぬきするのページへのリンク |