意味 | 例文 |
白水社 中国語辞典 |
隐瞒
- 我不再隐瞒了。=私は二度と隠し立てはしない.
- 他隐瞒过自己的罪行。〔+目〕=彼は自分の罪をごまかした.
- 你不要隐瞒自己是个女子。〔+目(節)〕=君は自分が女であることを隠してはいけない.
- 怎么也隐瞒不住。〔+可補〕=どうしても隠すことはできない.
- 再也隐瞒不下去。=もうこれ以上隠し通せない.
- 隐瞒不了 liǎo 事情 ・qing 的真相 xiàng 。〔+可補+目〕=事実の真相を隠すことはできない.
- 这么重要的事你怎么跟我隐瞒上了?〔‘跟’+名+隐瞒+方補〕=こんなに重要な事を君はどうして私に隠したのか?
- 你还想把病情对大家隐瞒过去吗?〔‘把’+目+隐瞒+方補〕=君はまだ病状を皆に隠し通そうと考えているのか?
EDR日中対訳辞書 |
隐瞒
隐瞒
日本語訳包む
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 蔵匿する[ゾウトク・スル] 人に知られないように物を隠す |
中国語での説明 | 隐藏,藏匿 秘密地瞒着他人隐藏某物 |
英語での説明 | secret to keep something from being known or seen |
隐瞒
日本語での説明 | 隠蔽する[インペイ・スル] わからないように隠す |
中国語での説明 | 隐藏 藏起来不被人知道 |
隐藏,隐瞒 隐藏某物以防被发现 | |
隐瞒,隐藏 隐藏起来不让别人知道 | |
英語での説明 | conceal to cover, hide or screen from view |
隐瞒
日本語訳包隠,包み隠し,カモフラージュする,包隠し,つつみ隠し,包みかくす,カモフラージする,葬り去る
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 包み隠す[ツツミカク・ス] 秘密にして人に知られないようにする |
中国語での説明 | 隐瞒 保密不让人知道;隐瞒 |
隐瞒;包藏 隐瞒起来不让别人知道 | |
隐瞒,隐藏,包藏起来 作为秘密不让人所知 | |
隐瞒,包藏起来 作为秘密不让人所知 | |
隐瞒 秘密隐瞒起来不让别人知道 | |
英語での説明 | cover up to keep something secret from a person |
隐瞒
隐瞒
日本語での説明 | 遮蔽する[シャヘイ・スル] 隠したり,さえ切ったりして人に知られたり見せないようにする |
中国語での説明 | 隐藏,掩盖 为了不让别人发现而遮掩,掩盖 |
遮掩 藏或遮起来不让别人知道和看见 | |
英語での説明 | cover to hide something so that it will not be seen |
隐瞒
日本語での説明 | 被い隠す[オオイカク・ス] 全体が隠れるように上からおおうこと |
中国語での説明 | 隐瞒,掩盖 为了不让人发现从上到下全部遮盖起来 |
英語での説明 | cover up the act of covering something in order to hide it |
隐瞒
隐瞒
日中中日専門用語辞典 |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
「隐瞒」を含む例文一覧
該当件数 : 18件
隐瞒真情
真相を隠す. - 白水社 中国語辞典
隐瞒详细的情况。
詳細を隠す。 - 中国語会話例文集
隐瞒实情
実情を隠し立てする. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
隐瞒のページへのリンク |