意味 |
EDR日中対訳辞書 |
追従する
読み方ついしょうする
日本語での説明 | 胡麻擂り[ゴマスリ] へつらい機嫌をとる |
中国語での説明 | 阿谀;拍马屁;奉承;逢迎 奉承讨好 |
英語での説明 | flattery the act of flattering a person and making them feel proud |
追蹤する
読み方ついしょうする
日本語での説明 | 追蹤する[ツイショウ・スル] (人の)あとを追いかける |
英語での説明 | follow to run after somebody or something |
追蹤する
読み方ついしょうする
中国語訳谄媚,拍马屁,奉承,谄谀,逢迎
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 追蹤する[ツイショウ・スル] 他人にこびへつらう |
英語での説明 | lay on the butter to flatter somebody |
追蹤する
読み方ついしょうする
中国語訳记起,想起,回忆起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 思い出す[オモイダ・ス] 過去の出来事を思い出す |
中国語での説明 | 想起,回忆起,记起 想起过去的事情 |
英語での説明 | recall to recall an incident from the past |
追頌する
意味 |
ついしょうするのページへのリンク |