意味 | 例文 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
阿谀
日本語訳載せ掛ける,乗掛ける,乗せかける,乗せ掛ける,持上げる
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | おだてあげる[オダテアゲ・ル] 人を誉めて煽て上げる |
中国語での説明 | 戴高帽 称赞,奉承某人 |
阿谀
阿谀
日本語訳味噌擂り,胡麻擂る,未醤すり,おべっか,媚諂う
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 媚び諂う[コビヘツラ・ウ] きげんを取って,相手に気に入られようとする |
中国語での説明 | 谄媚,奉承,逢迎 讨好对方,力图得到对方的喜欢 |
英語での説明 | butter to flatter in an attempt to win a person's favour |
阿谀
日本語訳胡麻する,胡麻擂る,擂る,歯向き,ごま擂る,歯剥き,歯剥,摺る,磨る,摩る,歯向
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 御愛想を言う[オアイソヲイ・ウ] お世辞を言う |
中国語での説明 | 阿谀 说恭维话 |
阿谀
阿谀
阿谀
日本語での説明 | べんちゃら[ベンチャラ] こびへつらっていること |
中国語での説明 | 阿谀,奉承,谄媚 谄媚 |
英語での説明 | adulation the act of flattering a person excessively |
阿谀
日本語訳味噌擂り,未醤すり,諛い,諛,べんちゃら,太鼓打ち,味噌擂
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 煽て[オダテ] 口先だけでうまいことを言ってへつらうこと |
中国語での説明 | 奉承,恭维 只在嘴边一个劲儿地阿谀称好 |
阿谀
阿谀
阿谀
阿谀
日本語訳諂,空世辞,諛い,御世辞,諛,お世辞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 諂い[ヘツライ] 口先だけで真心が伴わないおべっか |
中国語での説明 | 奉承,阿谀,逢迎,谄媚 只是口头上而并非真心的奉承 |
奉承 只是口头而不带真心的恭维 | |
英語での説明 | blandishment flattery which does not come from one's heart |
阿谀
阿谀
日本語での説明 | 胡麻擂り[ゴマスリ] へつらい機嫌をとる |
中国語での説明 | 阿谀;拍马屁;奉承;逢迎 奉承讨好 |
溜须拍马(的人),阿谀奉承(的人) 阿谀讨好 | |
英語での説明 | flattery the act of flattering a person and making them feel proud |
阿谀
日本語訳幇間口,おべっか,諛い,正月詞,正月言葉,佞辯
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 世辞[セジ] 愛想のよい言葉 |
中国語での説明 | 奉承话 和蔼亲切的话 |
恭维;奉承;献殷勤 和蔼可亲的话 | |
英語での説明 | toadeating words of flattery |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
「阿谀」を含む例文一覧
該当件数 : 13件
助兴的艺人/阿谀奉承之人
太鼓持ち - 中国語会話例文集
阿谀奉承
へつらいおだてる. - 白水社 中国語辞典
阿谀逢迎
阿諛迎合する. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
阿谀のページへのリンク |