意味 | 例文 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
谄媚
谄媚
日本語訳媚びへつらう,味噌擂り,胡麻擂る,未醤すり,未醤擂り,味噌すり,おべっか,へこへこする,媚び諂う,媚諂う,味噌擂
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 媚び諂う[コビヘツラ・ウ] きげんを取って,相手に気に入られようとする |
中国語での説明 | 谄媚,奉承,逢迎 讨好对方,力图得到对方的喜欢 |
谄媚 讨好,想要令对方满意 | |
谄媚 讨好以使对方喜欢,满意 | |
谄媚,奉承,讨好 想要讨好而让对方满意 | |
英語での説明 | butter to flatter in an attempt to win a person's favour |
谄媚
日本語での説明 | 諂い[ヘツライ] 口先だけで真心が伴わないおべっか |
中国語での説明 | 奉承,阿谀,逢迎,谄媚 只是口头上而并非真心的奉承 |
英語での説明 | blandishment flattery which does not come from one's heart |
谄媚
日本語訳味噌擂り,未醤すり,諛い,諛,太鼓打ち,味噌擂
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 煽て[オダテ] 口先だけでうまいことを言ってへつらうこと |
中国語での説明 | 奉承,恭维 只在嘴边一个劲儿地阿谀称好 |
谄媚
谄媚
谄媚
日本語訳媚びへつらう,媚びる,諂諛する,媚び諂う,媚諂う
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 媚びる[コビ・ル] (人に)媚びる |
中国語での説明 | 谄媚,巴结 (向人)谄媚 |
谄媚 (向人)谄媚 | |
英語での説明 | soft-soap to flatter |
谄媚
谄媚
谄媚
日本語での説明 | べんちゃら[ベンチャラ] こびへつらっていること |
中国語での説明 | 阿谀,奉承,谄媚 谄媚 |
英語での説明 | adulation the act of flattering a person excessively |
谄媚
谄媚
日本語訳幇間口,おべんちゃら,おべっか,諛い,正月詞,正月言葉,佞辯
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 世辞[セジ] 愛想のよい言葉 |
中国語での説明 | 奉承话 和蔼亲切的话 |
恭维;奉承;献殷勤 和蔼可亲的话 | |
恭维;奉承;献殷勤;应酬话 和蔼可亲的话 | |
英語での説明 | toadeating words of flattery |
谄媚
日本語での説明 | 胡麻擂り[ゴマスリ] へつらい機嫌をとる |
中国語での説明 | 溜须拍马(的人),阿谀奉承(的人) 阿谀讨好 |
英語での説明 | flattery the act of flattering a person and making them feel proud |
谄媚
谄媚
「谄媚」を含む例文一覧
該当件数 : 4件
不谄媚,不羞愧,不反思。
媚びぬ、恥じぬ、省みぬ。 - 中国語会話例文集
国王一定是被谄媚的人怂恿了。
王は諂い者にそそのかされたに違いない。 - 中国語会話例文集
谄媚上级是他惯用的伎俩。
上の人にこびへつらうのは彼の常套手段だ. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
谄媚のページへのリンク |