意味 | 例文 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
逢迎
日本語での説明 | 取り入る[トリイ・ル] 人に気に入られようとして,こびへつらう |
中国語での説明 | 迎合,逢迎,投其所好 为讨别人欢心而谄媚 |
英語での説明 | ingratiate *oneself with to behave ingratiatingly toward a person for one's advantage |
逢迎
日本語訳胡麻する,胡麻擂る,擂る,歯向き,ごま擂る,歯剥き,歯剥,摺る,磨る,摩る,歯向
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 御愛想を言う[オアイソヲイ・ウ] お世辞を言う |
中国語での説明 | 阿谀 说恭维话 |
逢迎
日本語での説明 | 機嫌取り[キゲントリ] 機嫌取りをすること |
中国語での説明 | 讨好;取悦 讨好;取悦;逢迎 |
英語での説明 | court the act of trying to please someone |
逢迎
逢迎
日本語訳味噌擂り,未醤すり,諛い,諛,太鼓打ち,味噌擂
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 煽て[オダテ] 口先だけでうまいことを言ってへつらうこと |
中国語での説明 | 奉承,恭维 只在嘴边一个劲儿地阿谀称好 |
逢迎
逢迎
逢迎
日本語での説明 | 胡麻擂り[ゴマスリ] へつらい機嫌をとる |
中国語での説明 | 阿谀;拍马屁;奉承;逢迎 奉承讨好 |
溜须拍马(的人),阿谀奉承(的人) 阿谀讨好 | |
英語での説明 | flattery the act of flattering a person and making them feel proud |
逢迎
日本語での説明 | 諂い[ヘツライ] 口先だけで真心が伴わないおべっか |
中国語での説明 | 奉承,阿谀,逢迎,谄媚 只是口头上而并非真心的奉承 |
英語での説明 | blandishment flattery which does not come from one's heart |
逢迎
逢迎
逢迎
日本語での説明 | 媚び諂う[コビヘツラ・ウ] きげんを取って,相手に気に入られようとする |
中国語での説明 | 谄媚 讨好,想要令对方满意 |
英語での説明 | butter to flatter in an attempt to win a person's favour |
逢迎
日本語訳とり巻く,取り巻く,取巻く,取りまく
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 取り巻く[トリマ・ク] 権力者のそばに付いてきげんを取る |
中国語での説明 | 捧场,奉承,逢迎 跟在有权势人的身边取悦他 |
「逢迎」を含む例文一覧
該当件数 : 2件
阿谀逢迎
阿諛迎合する. - 白水社 中国語辞典
他爱逢迎权势。
彼はとかく権勢に迎合したがる. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
逢迎のページへのリンク |