意味 | 例文 |
白水社 中国語辞典 |
普通
- 这种式样很普通。〔述〕=このデザインはごくありふれたものである.
- 她的穿着 zhuó 很普通,从不讲究 ・jiu 。=彼女の服装は非常に一般的であり,以前からおしゃれに気を遣わない.
- 他穿的并不怎么好,蓝布学生装,普普通通的。〔 AABB + ・de 〕〔述〕=彼の身なりはあまり良くなく,紺の学生服で,ごくありふれたものであった.
- 他是一位普通的劳动者。〔連体修〕=彼はありふれた労働者である.
- 他是个普普通通的人。〔 AABB + ・de 〕〔連体修〕=彼はごくありふれた人物である.
- 普通人=普通の人.
- 普通农民=ありふれた農民.
- 普通中学=一般中学.
- 普通教育=初等中等教育.↔高等教育.
- 普通干 gàn 部=一般幹部.↔高级干部.
- 普通党员=一般党員.
- 普通电报=普通電報.
- 普通列车=普通列車.
- 普通关税=一般関税.
- 普通信用证=一般信用状.
- 普通支票=持参人払い小切手.
- 普通照会=(外交上の)一般通牒.
普通
EDR日中対訳辞書 |
普通
普通
普通
普通
普通
普通
普通
普通
普通
日本語での説明 | 通俗だ[ツウゾク・ダ] 世間にありふれているさま |
中国語での説明 | 普通 社会上常见的样子 |
英語での説明 | common the condition of being worldly |
普通
普通
日本語での説明 | 有り触れる[アリフレ・ル] ありふれていて変わっていないこと |
中国語での説明 | 常见 常见而不奇特 |
英語での説明 | ordinary to be common and ordinary |
普通
読み方ふつう
日本語での説明 | 並み[ナミ] 程度が中ぐらいであること |
中国語での説明 | 一般,普通 中等程度 |
英語での説明 | average the state of being average or ordinary |
普通
普通
普通
普通
普通
日本語訳茶漬飯,平凡,通途だ,通途,庸,手近,茶づけ飯
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 平凡[ヘイボン] ありふれていること |
中国語での説明 | 平凡,普通 常见,普通 |
常见,常有,不稀奇 常见,常有,不足为奇 | |
常见,普通 常见,普通 | |
常见 常见的 | |
英語での説明 | common to be common and ordinary |
普通
普通
普通
普通
日本語での説明 | 茶飯事[サハンジ] 日常ごくありふれていること |
中国語での説明 | 平常事,平凡 日常非常常见的事 |
常有的事情;司空见惯的事情;家常便饭 日常常见的事情 | |
英語での説明 | routine a commonplace event |
普通
普通
読み方ふつう
中国語訳普通,一般,平常
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 世間並みだ[セケンナミ・ダ] 世間一般と同じ程度で,ごく普通であるさま |
中国語での説明 | 普通 和一般人相同程度,非常普通的样子 |
英語での説明 | common the state of being average and ordinary |
普通
普通
普通
日本語訳平凡
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 平凡[ヘイボン] 価値が平凡で,個性がないこと |
英語での説明 | commonplaceness the quality or state of being ordinary, neither good or bad |
普通
日本語訳並たいてい,並大抵,並な大抵,並みたいてい
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 並み大抵[ナミタイテイ] なみで,ごく普通の程度であること |
中国語での説明 | 普通,一般 非常普通的程度 |
普通 普通,一般的程度 |
普通
普通
日本語訳並み,並,並々,並み並み,並並
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 並み[ナミ] 普通であること |
中国語での説明 | 普通 普通 |
一般;普通 普通 | |
普通,一般,平常 普通 | |
普通 普通的 | |
普通 普通,一般,平常 |
普通
日本語訳人並み並み,十人なみ,十人並み,人並並,人並並み,十人並
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 凡庸だ[ボンヨウ・ダ] 平凡であるさま |
中国語での説明 | 平凡的 形容平凡,普通 |
平庸的 平凡的样子 | |
英語での説明 | ordinariness of the condition of being ordinary |
普通
日本語での説明 | 通例[ツウレイ] 通常の場合 |
中国語での説明 | 通例;常例;惯例 大部分的场合上 |
通例;常例;惯例 大部分的场合 | |
英語での説明 | usually in the usual condition |
普通
日本語での説明 | 並み[ナミ] 世間一般と同じ平均程度でごく普通である様子 |
中国語での説明 | 普通,一般,平常 和一般世人是同等程度,非常普通的样子 |
普通 程度与社会上一般情况相同,很普通的样子 | |
普通;平凡 程度与社会上一般情况相同,很普通的样子 | |
英語での説明 | commonplace uniqueness, peculiarity of matter (be ordinary, be about average) |
普通
普通
普通
普通
普通
日本語訳凡俗だ,十人並みだ,十人なみだ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 有触れる[アリフレ・ル] 平凡 |
中国語での説明 | 司空见惯,不稀奇 平凡 |
常见的,常有的,不稀奇的,陈腐的 平凡 | |
常见的,不稀奇 平凡 | |
英語での説明 | commonplace of the condition of a thing, ordinary |
普通
日本語での説明 | 本来[ホンライ] 物事の道理からみて初めからそうあるべきこと |
英語での説明 | rightfully the way something should be according to [the *rason* of the matter] |
普通
普通
日本語訳当たり前さ,あたり前さ,当たりまえさ,当り前さ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 当たり前さ[アタリマエサ] 物事がごく普通であること |
中国語での説明 | 普通,一般 事情极其普通 |
普通
日本語での説明 | 平凡だ[ヘイボン・ダ] ありふれていて,とりえがないさま |
中国語での説明 | 平凡的;平庸的 不稀奇,没有长处的情形 |
平凡 司空见惯无一长处的样子 | |
平凡 很常见,没有什么可取之处的 | |
英語での説明 | common of no special quality; ordinary; having no special rank; average; plain |
普通
普通
日本語訳普通,並み,並,並々,中程,並み並み,並並
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 並み[ナミ] 程度が中ぐらいであること |
中国語での説明 | 普通 程度一般 |
普通,一般,平常 程度中等 | |
一般,普通 中等程度 | |
普通 程度中等上下 | |
普通,一般 程度中等上下 | |
英語での説明 | average the state of being average or ordinary |
普通
日本語訳一通,普通,一通り,ひと通,ひと通り
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 世間並みだ[セケンナミ・ダ] 世間一般と同じ程度で,ごく普通であるさま |
中国語での説明 | 普通 和一般人相同程度,非常普通的样子 |
普通,一般,平凡 与世人程度相同,非常普通的样子 | |
英語での説明 | common the state of being average and ordinary |
日中中日専門用語辞典 |
中英英中専門用語辞典 |
Weblio中日対訳辞書 |
普通
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
普通
「普通」を含む例文一覧
該当件数 : 466件
普通人
普通の人. - 白水社 中国語辞典
普通电报
普通電報. - 白水社 中国語辞典
普通列车
普通列車. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
普通のページへのリンク |