意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
償い
読み方つぐのい,つぐない
中国語訳抵偿,赔偿,弥补
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 償い[ツグナイ] 人に与えた損害のうめあわせをすること |
英語での説明 | reparation repayment for a loss or wrong |
償い
読み方つぐない
日本語での説明 | 償う[ツグナ・ウ] 人に与えた損失のうめあわせをする |
中国語での説明 | 弥补,补偿 弥补给他人造成的损失 |
英語での説明 | compensate action done to person (make amends to person for loss or injury; compensate, atone, etc.) |
償い
読み方つぐない
日本語での説明 | 代償[ダイショウ] 与えた損害のつぐないとして出すもの |
中国語での説明 | 赔偿物 作为对遭遇损害的他人的补偿而拿出的东西 |
英語での説明 | reparation concrete and abstract object defined by role (thing given as compensation) |
償い
読み方つぐない
中国語訳抵偿,补偿,赔偿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 補償する[ホショウ・スル] 損害を補償する |
中国語での説明 | 补偿,赔偿 赔偿损失 |
英語での説明 | compensate to compensate for a damage |
償い
読み方つぐない
日本語での説明 | 補償金[ホショウキン] 損害をつぐなうために支払う金銭 |
中国語での説明 | 赔款,补偿金 为补偿损失而支付的金钱 |
英語での説明 | compensation money paid to make up for damage done |
償い
読み方つぐのい,つぐない
中国語訳补偿,赔偿,弥补
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳赔偿行为,补偿行为
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 代償[ダイショウ] 人に与えた損害を埋め合わせるための行為 |
中国語での説明 | 赔偿 用以弥补对他人造成损失的行为 |
补偿,弥补 用以弥补对他人造成损失的行为 | |
英語での説明 | compensation an action performed to compensate a person for damage |
Weblio中日対訳辞書 |
つぐない (映画)
「つぐ-ない」を含む例文一覧
該当件数 : 118件
収支相償わない.
入不敷出((成語)) - 白水社 中国語辞典
人を担ぐんじゃないよ.
你可别骗人。 - 白水社 中国語辞典
損益が相償う.
损益相抵 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
つぐ-ないのページへのリンク |