意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
ぶち切る
読み方ぶちきる
中国語訳一口气切掉
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 掻っ切る[カッキ・ル] 一気に力をこめて切る |
英語での説明 | slice to cut something with a great force |
ぶち切る
読み方ぶちきる
中国語訳一刀砍掉
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 打った切る[ブッタギ・ル] 打った切る |
中国語での説明 | 猛砍,用力砍,猛切 猛砍,一刀砍掉 |
英語での説明 | hack off to cut by striking |
ぶち切る
読み方ぶちきる
日本語での説明 | 打った切る[ブッタギ・ル] ざっくりとひといきに切る |
中国語での説明 | 用力砍,猛砍 用力一口气切开 |
英語での説明 | hack to chop something in one motion so that it has a rough appearance or texture |
打ちきる
読み方ぶちきる
中国語訳一刀砍掉
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 打った切る[ブッタギ・ル] 打った切る |
中国語での説明 | 猛砍,一刀砍掉 猛砍,一刀砍掉 |
英語での説明 | hack off to cut by striking |
打ちきる
読み方ぶちきる
日本語での説明 | 打った切る[ブッタギ・ル] ざっくりとひといきに切る |
中国語での説明 | 用力砍,猛砍 用力一口气切开 |
英語での説明 | hack to chop something in one motion so that it has a rough appearance or texture |
打ちきる
読み方ぶちきる
中国語訳破成大块,碎成大块
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 掻っ切る[カッキ・ル] 一気に力をこめて切る |
中国語での説明 | 用力切割 用力一下子切下 |
英語での説明 | slice to cut something with a great force |
打ちきる
打ち切る
読み方ぶちきる
中国語訳用力猛砍,用力猛切
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 打った切る[ブッタギ・ル] 打った切る |
中国語での説明 | 用力猛砍,猛切 用力砍,猛砍,猛切 |
英語での説明 | hack off to cut by striking |
打ち切る
打ち切る
読み方ぶちきる
中国語訳用力切割
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 打った切る[ブッタギ・ル] ざっくりとひといきに切る |
中国語での説明 | 用力切割 一口气使劲地切割 |
英語での説明 | hack to chop something in one motion so that it has a rough appearance or texture |
打切る
読み方ぶちきる
日本語での説明 | 掻っ切る[カッキ・ル] 一気に力をこめて切る |
中国語での説明 | 砍,劈 一口气用力切下去 |
英語での説明 | slice to cut something with a great force |
「ぶちきる」を含む例文一覧
該当件数 : 35件
さらに、ULサブフレーム404は、UL測距サブチャネル422を備えることができる。
此外,UL子帧 404可以包括 UL测距子信道 422。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ULサブフレーム404はULレンジングサブチャネル422を備えることができる。
此外,UL子帧 404可以包括 UL测距子信道 422。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、セグメントは、1つ乃至6つのサブチャネルグループを含むことができる(例えば、セグメント0は、3つのサブチャネルグループを含み、セグメント1は、2つを含み、セグメント2は1つのサブチャネルグループを含む)。
从而,一个段能够包含一到六个子信道组 (例如,段 0包含三个子信道组,段 1包含两个,以及段 2包含一个子信道组 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
ぶちきるのページへのリンク |