意味 |
EDR日中対訳辞書 |
まかり出でる
読み方まかりいでる
中国語訳到人前去,出头露面
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 現れる[アラワレ・ル] 姿や形が立ち現れる |
中国語での説明 | 表现,表露 显现出姿态或者形状 |
英語での説明 | emerge of someone or something, to appear |
まかり出でる
罷りいでる
罷りいでる
読み方まかりいでる
中国語訳到人前去,抛头露面
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 現れる[アラワレ・ル] 姿が現れる |
中国語での説明 | 出现,出来 出现身姿 |
英語での説明 | appear of a form to appear |
罷り出でる
罷り出でる
読み方まかりいでる
中国語訳到人前去,公开露面,出头露面
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 出現する[シュツゲン・スル] 姿を現わすこと |
中国語での説明 | 出现 身影出现 |
英語での説明 | come into view to become visible |
罷出でる
罷出でる
読み方まかりいでる
中国語訳抛头露面,公开露面
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
英語での説明 | appear to come into sight; to come into view; to be seen |
罷出でる
読み方まかりいでる
中国語訳到人前去,抛头露面
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 現れる[アラワレ・ル] 姿が現れる |
中国語での説明 | 出现,出来 出现身姿 |
英語での説明 | appear of a form to appear |
意味 |
まかりいでるのページへのリンク |