意味 |
EDR日中対訳辞書 |
打穿
打穿
打穿
日本語訳くり貫く,刳貫く,刳り抜く,くり抜く,刳抜く,刳り貫く
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 刳り貫く[クリヌ・ク] えぐって穴をあける |
中国語での説明 | 挖个洞 (用刀)挖个洞 |
挖了个洞 (用刀)挖个洞 | |
挖洞 (用刀)挖个洞 |
打穿
日本語での説明 | 突き抜け[ツキヌケ] 向こう側まで通りぬけること |
中国語での説明 | 打穿,打通 一直通到对面 |
英語での説明 | come through to pass through something |
打穿
日本語での説明 | 通貫する[ツウカン・スル] ある地点を通って一方から他方に出る |
中国語での説明 | 贯通,贯穿,穿过 由一侧进入通过某一地点,从另一侧出来 |
英語での説明 | pierce to pass through a certain spot from one side to the other |
打穿
日本語訳打通す,ぶっ通す,打ち抜く,打っ通す,ぶち抜く
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 突き通す[ツキトオ・ス] 物を突き刺して反対側に通す |
中国語での説明 | 打穿,打通 扎到物体的另一侧 |
穿透,刺穿 扎穿物体后通到反面 | |
打通,打穿 扎到物体的另一侧 | |
英語での説明 | pierce to pierce through to the other side of something |
意味 |
dǎchuānのページへのリンク |