意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
仕打ち
仕打ち
仕打ち
仕打ち
読み方しうち
中国語訳职业演出业者
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 興行師[コウギョウシ] 興行師という,入場料をとって催し物を開催する職業の人 |
中国語での説明 | 演出业者 称为演出业者的,以主办文娱活动收取入场费为业的人 |
英語での説明 | showman a person whose profession is called 'ko-gyo-shi' |
仕打ち
読み方しうち
日本語での説明 | 演技する[エンギ・スル] 観客の前で演技する |
中国語での説明 | 表演 在观众面前表演 |
英語での説明 | act to perform a play in front of an audience |
仕打
仕打
仕打
仕打
読み方しうち
中国語訳马戏团老板,开马戏团的人,玩杂耍的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 興行師[コウギョウシ] 興行師という,入場料をとって催し物を開催する職業の人 |
中国語での説明 | 玩杂耍的人,马戏团老板 被称为玩杂耍的人的以收取入场费并且举办表演为职业的人 |
英語での説明 | showman a person whose profession is called 'ko-gyo-shi' |
仕打
読み方しうち
日本語での説明 | 演技する[エンギ・スル] 観客の前で演技する |
中国語での説明 | 装腔作势 在观众面前表演 |
英語での説明 | act to perform a play in front of an audience |
「しうち」を含む例文一覧
該当件数 : 26412件
近いうち会いましょう。
近期见面吧。 - 中国語会話例文集
うちの主人,家内.
我老伴 - 白水社 中国語辞典
近いうちにまたお会いしましょう。
近期再见吧。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |
しうちのページへのリンク |