意味 | 例文 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
装腔作势
日本語訳引繕う,引きつくろう,引き繕う,気色取る,気取る
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 気取る[キド・ル] 気取った態度をとる |
中国語での説明 | 假装……的样子;装模作样 采取装模作样的态度 |
装模作样,装腔作势,摆架子 采取装模作样,装腔作势的态度 | |
装腔作势 采取装腔作势的态度 | |
英語での説明 | give *oneself airs to become excessively or affectedly dainty or refined in speech or manner |
装腔作势
装腔作势
日本語での説明 | 威張り腐る[イバリクサ・ル] 自分は偉いとやたらに威張る |
中国語での説明 | 抖威风,趾高气扬,自大 竭力摆出一种自己了不起的架势 |
英語での説明 | swank to act or speak in an unpleasantly proud way |
装腔作势
日本語訳芝居掛り,作顔,芝居気,態とらしさ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 芝居掛かり[シバイガカリ] 人の言動が芝居がかっていること |
中国語での説明 | 装模作样 人的言行带有戏剧性 |
英語での説明 | dramatics of a person's words or actions, a state of being dramatic |
装腔作势
装腔作势
日本語訳勿体振る,勿体ぶる,物体ぶる,物体振る
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 勿体振る[モッタイブ・ル] いかにも権威ありそうにふるまう |
中国語での説明 | 摆架子 装作很有权威的样子 |
装腔作势
装腔作势
日本語での説明 | 装う[ヨソオ・ウ] 態度を装う |
中国語での説明 | 假装;装腔作势,装样子 装样子 |
英語での説明 | pretend to give a false appearance in order to decive |
装腔作势
日本語訳思わせ振り,思わせぶり,思わせ振
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 思わせぶり[オモワセブリ] 言語や動作に意味がありそうに見せかけること |
中国語での説明 | 造作,装模作样,装腔作势,暗中示意,卖弄风情 假装言语或动作中含有意味的行为 |
英語での説明 | mystification the action of using one's language and behavior in such a way as to create an air of suggestiveness |
装腔作势
日本語訳思わせぶりだ,思わせ振だ,思わせ振りだ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 思わせぶりだ[オモワセブリ・ダ] 言語・動作に隠れた意味がありそうに見せかけるさま |
中国語での説明 | 造作,装模作样,装腔作势,暗中示意,卖弄风情 假装言语·动作中似乎有隐含意义的样子 |
造作,装模作样,装腔作势,暗中示意,卖弄风情 假装言语·动作中似乎有隐含意味的样子 | |
英語での説明 | tantalizing of one's language and behavior, being suggestive |
装腔作势
日本語での説明 | しかつめらしさ[シカツメラシサ] 真面目くさっていること |
中国語での説明 | 装腔作势 一本正经 |
英語での説明 | formality the condition of being formal |
装腔作势
装腔作势
装腔作势
装腔作势
日本語訳恰好付ける,格好付ける,恰好つける,かっこ付ける,格好つける
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 格好つける[カッコツケ・ル] いい格好をして見せる |
中国語での説明 | 敷衍局面 装腔作势 |
装腔作势
「装腔作势」を含む例文一覧
該当件数 : 2件
装腔作势的表情
スカした顔 - 中国語会話例文集
她是个只看纯文学作品,装腔作势的女学究。
彼女は純文学しか読まず、文学趣味を気取った女性である。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |
装腔作势のページへのリンク |