意味 |
EDR日中対訳辞書 |
しみ付く
しみ付く
しみ付く
読み方しみつく
中国語訳铭刻在心
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | しみ入る[シミイ・ル] (心に)深く感じる |
中国語での説明 | 铭刻在心,痛切,深切 (心中)深深地感到 |
凍みつく
凍み付く
凍付く
染みつく
染みつく
読み方しみつく
中国語訳养成习惯
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 染み付く[シミツ・ク] 習慣がすっかり身につく |
中国語での説明 | 沾染上,养成习惯 习惯完全养成了(学到手) |
染みつく
読み方しみつく
中国語訳深深染上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 染み付く[シミツ・ク] (よごれが)深く染まってつく |
中国語での説明 | 沾上,染上,深深染上 (脏物)深深地染上附着 |
染み付く
読み方しみつく
中国語訳铭刻在心
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | しみ入る[シミイ・ル] (心に)深く感じる |
中国語での説明 | 铭刻在心,痛切,深切 (心中)深深地感到 |
染み付く
染み付く
染み着く
染み着く
染み着く
読み方しみつく
中国語訳铭刻在心
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | しみ入る[シミイ・ル] (心に)深く感じる |
中国語での説明 | 铭刻在心,痛切,深切 (心中)深深地感到 |
染付く
染付く
読み方しみつく
中国語訳铭刻在心
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | しみ入る[シミイ・ル] (心に)深く感じる |
中国語での説明 | 铭刻在心,痛切,深切 (心中)深深地感到 |
染付く
染着く
染着く
沁み付く
読み方しみつく
中国語訳铭刻在心
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | しみ入る[シミイ・ル] (心に)深く感じる |
中国語での説明 | 铭刻在心,痛切,深切 (心中)深深地感到 |
沁み着く
読み方しみつく
中国語訳铭刻在心
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | しみ入る[シミイ・ル] (心に)深く感じる |
中国語での説明 | 铭刻在心,痛切,深切 (心中)深深地感到 |
沁付く
読み方しみつく
中国語訳铭刻在心
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | しみ入る[シミイ・ル] (心に)深く感じる |
中国語での説明 | 铭刻在心,痛切,深切 (心中)深深地感到 |
沁着く
読み方しみつく
中国語訳铭刻在心
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | しみ入る[シミイ・ル] (心に)深く感じる |
中国語での説明 | 铭刻在心,痛切,深切 (心中)深深地感到 |
意味 |
しみつくのページへのリンク |