意味 |
EDR日中対訳辞書 |
途轍もない
読み方とてつもない
中国語訳出奇,出人意料,吓人
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | とてつもない[トテツモナ・イ] 程度がはなはだしいさま |
中国語での説明 | 出奇,出人意料,吓人 程度十分严重的样子 |
英語での説明 | stupendous of degree, being great |
途轍もない
読み方とてつもない
中国語訳毫无道理的,荒谬绝伦的,极不合理的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 無茶だ[ムチャ・ダ] 道理に合わないことであるさま |
中国語での説明 | 毫无道理的 不合道理的情形 |
途轍もない
読み方とてつもない
中国語訳不合理,没有道理
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳极不合理,毫无道理,荒谬绝伦
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳乱七八糟,一塌糊涂
中国語品詞状態詞
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | とてつもない[トテツモナ・イ] 一般的常識や道理から外れて、とてつもないさま |
中国語での説明 | 荒谬绝伦,毫无道理 形容有悖于常识的样子 |
途轍もない
読み方とてつもない
中国語訳荒谬的,难以置信的,特别的,反常的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | とてつもない[トテツモナ・イ] 標準的な程度から極端に異なっている状態 |
中国語での説明 | 出奇的;出人意料的;反常的;荒谬的 与平常的状态不同的样子 |
英語での説明 | abnormal a condition of being enormously different from the standard scale |
途轍もない
読み方とてつもない
中国語訳毫无道理的,乱七八糟的,极不合理的,荒谬绝伦的,胡乱的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 筋が通らない[スジガトオラナ・イ] 道理にはずれているさま |
中国語での説明 | 不合乎道理的 不合道理的样子 |
不合乎道理 不合道理的样子 | |
英語での説明 | absurd suitability, goodness and badness of matter (be unreasonable) |
途轍もない
読み方とてつもない
中国語訳毫无道理的,极不合理的,荒谬绝伦的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | とてつもない[トテツモナ・イ] 度を超えているさま |
中国語での説明 | 极不合理的,毫无道理的,荒谬绝伦的 形容过度的 |
英語での説明 | excessive a state of being excessive in degree |
途轍もない
読み方とてつもない
中国語訳不应该有的,不相称的,岂有此理的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳荒谬的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中国語訳毫无道理,荒谬绝伦
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
日本語での説明 | とてつもない[トテツモナ・イ] 程度や常識からかけ離れているさま |
中国語での説明 | 毫无道理 和程度或常识相差悬殊的样子 |
毫无道理的,荒谬绝伦的,不寻常的 远离限度或常识的样子 | |
英語での説明 | absurd the state of being far from reason or common sense |
途轍もない
読み方とてつもない
中国語訳极不合理,毫无道理
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | とんでもない[トンデモナ・イ] とんでもないことであるさま |
中国語での説明 | 不合情理,毫无道理 不合情理的样子 |
英語での説明 | preposterous the state of being extremely senseless |
意味 |
途轍もないのページへのリンク |