意味 |
白水社 中国語辞典 |
补充
動詞
EDR日中対訳辞書 |
补充
补充
日本語訳補完する,補充する,埋めあわす,埋め合わす,補,埋合わす,埋め合す,補給する,埋合す
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 補う[オギナ・ウ] 不足する部分をあとから加えて満たす |
中国語での説明 | 补上;补充;贴补;填补 后来补上不够的部分使之填满 |
补充,补 事后将不足的部分加满 | |
补充,补足 在后面补充不足的部分 | |
补充 在后面补充满足不足的部分 | |
补,补上,补充,贴补 把不足的部分之后添满 | |
补充 在后面补充不足的部分 | |
英語での説明 | cover to supplement something that is insufficient |
补充
补充
日本語での説明 | 補充する[ホジュウ・スル] 不足分を補うこと |
中国語での説明 | 补充 补上不足的部分 |
补充 弥补不足部分 | |
英語での説明 | supplement to supplement a deficiency |
补充
日本語訳フォローアップ,補完する,補充する,補足する
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 補完する[ホカン・スル] 不十分なところを補って完全にする |
中国語での説明 | 补足 补充不完善之处使之完美 |
补足,补充 补充不完善之处使之完美 | |
补充 补充不完善之处使之完美 | |
增补 将不完全的地方补充完整 | |
英語での説明 | replenish to add something to make it complete |
补充
补充
日本語訳但し書きする,但し書する,但書する,但書きする
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | ただし書きする[タダシガキ・スル] 前に述べたことに対する条件や例外などを書き記す |
中国語での説明 | 附言,补充 补充正文,记录说明例外或者条件 |
补充
日本語訳附加する,付け加える,付加える,付加する,つけ加える,足し加える
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付け加える[ツケクワエ・ル] すでにある物事の上に,さらに他の物事を足す |
中国語での説明 | 添加,附加,补充 在已有的事物上再添加其他事物 |
增加;添加;附加;补充 在已经存在的事物上,再补加其他事物 | |
增加;添加;附加;补充 在已有的事物上,再补加其他事物 | |
英語での説明 | attach to add more to what is already there |
补充
补充
补充
补充
日本語での説明 | 追加する[ツイカ・スル] あとから付け加える |
中国語での説明 | 追加;再增加;添补;补上 之后添加 |
追加 之后添加 | |
英語での説明 | addition to add onto something |
补充
补充
日本語での説明 | 付け足す[ツケタ・ス] すでにある物に他の物を加えること |
中国語での説明 | 追加,添加,补足 将其它物体完全加到某物上 |
英語での説明 | add the act of adding another thing to something |
补充
日中中日専門用語辞典 |
补充
中英英中専門用語辞典 |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
补充
補充
意味 |
bǔ chōngのページへのリンク |