意味 |
EDR日中対訳辞書 |
塞满
塞满
日本語訳入れ過ぎる,入れすぎる,入過ぎる
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 入れ過ぎる[イレスギ・ル] (データを)たくさん入力し過ぎる |
中国語での説明 | 存入过多(数据),过多装入,输入过多,塞满(数据) 电脑里存入太多的(数据) |
塞满
日本語訳入れ過ぎる,入れすぎる,入過ぎる
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 入れ過ぎる[イレスギ・ル] 容器の中に物を入れ過ぎる |
中国語での説明 | 装入过多,放入太多,塞满(东西) 往容器中放入过多的东西 |
塞满
塞满
塞满
日本語訳詰こみ,詰め込み,詰めこみ,詰込み,詰込
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 詰め込み[ツメコミ] 限られた場所に入れられるだけ一杯に入れること |
中国語での説明 | 塞满,装满,填满 在限定的地方尽最大限度地填满 |
塞满
塞满
塞满
日本語訳詰め込む,詰こみ,詰め込み,詰めこみ,詰込み,詰込
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 詰め込む[ツメコ・ム] できるだけいっぱいに入れる |
中国語での説明 | 塞满 尽可能地一起放入某物 |
塞满,挤满 尽量装满 | |
英語での説明 | cram to fill something too full |
塞满
日本語での説明 | すし詰め[スシヅメ] ぎっしり詰まっている状態 |
中国語での説明 | 挤满,塞满,拥挤不堪 装得很满的状态 |
英語での説明 | serriedness a state in which contents are packed extremely closely together |
塞满
日本語訳埋尽す,埋め尽くす,埋め尽す,埋めつくす
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 埋めつくす[ウズメツク・ス] すみずみまでいっぱいにする |
中国語での説明 | 挤满,塞满 弄得满满当当 |
挤满,塞满 把各个角落都填满 |
塞满
日本語での説明 | 詰め込む[ツメコ・ム] あるものの中に詰めること |
中国語での説明 | 装入,塞入,填入,拥进,装满,塞满 装到某物的里面 |
装入,塞入,填入,装满,塞满 装到某一东西中 | |
英語での説明 | pack the action of packing something into a certain container |
塞满
塞满
塞满
日本語での説明 | 詰め込む[ツメコ・ム] 物を他の物のなかへ強くつめ込む |
中国語での説明 | 塞满 硬把某物塞进其他物体里面 |
英語での説明 | jam to forcefully cram a thing into something else |
塞满
意味 |
sāimǎnのページへのリンク |