意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
切りぬける
読み方きりぬける
中国語訳杀出重围,突出包围
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 切り抜ける[キリヌケ・ル] 敵の囲みなどを切り破ってのがれ出る |
中国語での説明 | 杀出 突破敌人的包围逃出 |
切りぬける
読み方きりぬける
中国語訳摆脱,克服,闯过,渡过,逃脱
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | くぐり抜ける[クグリヌケ・ル] 困難や危険な状態をうまく処理して切り抜ける |
中国語での説明 | 渡过(难关) 顺利地处理并渡过困难或危险的状况 |
英語での説明 | overcome to overcome a difficult or dangerous situation by dealing with it appropriately |
切り抜ける
読み方きりぬける
中国語訳杀出重围,突出包围
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 切り抜ける[キリヌケ・ル] 敵の囲みなどを切り破ってのがれ出る |
中国語での説明 | 杀出 突破敌人的包围逃出 |
切り抜ける
読み方きりぬける
中国語訳摆脱,克服,闯过,渡过,逃脱
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | くぐり抜ける[クグリヌケ・ル] 困難や危険な状態をうまく処理して切り抜ける |
中国語での説明 | 渡过(难关) 顺利地处理并渡过困难或危险的状况 |
英語での説明 | overcome to overcome a difficult or dangerous situation by dealing with it appropriately |
切抜ける
読み方きりぬける
中国語訳杀出重围,突出包围
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 切り抜ける[キリヌケ・ル] 敵の囲みなどを切り破ってのがれ出る |
中国語での説明 | 杀出 突破敌人的包围逃出 |
切抜ける
読み方きりぬける
中国語訳摆脱,克服,闯过,渡过,逃脱
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | くぐり抜ける[クグリヌケ・ル] 困難や危険な状態をうまく処理して切り抜ける |
中国語での説明 | 渡过(难关) 顺利地处理并渡过困难或危险的状况 |
英語での説明 | overcome to overcome a difficult or dangerous situation by dealing with it appropriately |
「きりぬける」を含む例文一覧
該当件数 : 2件
この場は私がなんとか切り抜けることにしましょう.
这个场面我来支应。 - 白水社 中国語辞典
私はその困難を切り抜けるためにもがかなければならなかった。
我为了跨越那个困难不得不挣扎了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |
きりぬけるのページへのリンク |