意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
くれる
くれる
読み方くれる
日本語での説明 | 呉れる[クレ・ル] (相手が自分に)物を呉れる |
中国語での説明 | 给(我) (对方)给自己物品 |
英語での説明 | grant of a person, to receive something from someone else |
刳れる
呉れる
呉れる
読み方くれる
中国語訳作令对方不愉快的事
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | てくれる[テクレ・ル] 相手に不快なことを自分がする |
中国語での説明 | 给某人做... 自己做令对方不愉快的事 |
呉れる
読み方くれる
日本語での説明 | 呉れる[クレ・ル] (相手が自分に)物を呉れる |
中国語での説明 | 给(我) (对方)给自己物品 |
英語での説明 | grant of a person, to receive something from someone else |
呉れる
晦れる
晦れる
読み方くれる
中国語訳不知如何是好,犹豫不决
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 暮れる[クレ・ル] 迷ってどうしてよいかわからなくなる |
中国語での説明 | 不知如何是好 很迷茫不知道如何是好 |
暗れる
読み方くれる
中国語訳不知如何是好,犹豫不决
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 暮れる[クレ・ル] 迷ってどうしてよいかわからなくなる |
中国語での説明 | 不知如何是好 很迷茫不知道如何是好 |
暗れる
暮れる
読み方くれる
中国語訳天黑,日暮,入夜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 暮れる[クレ・ル] 日が沈んで暗くなる |
英語での説明 | draw in to get dark at nightfall |
暮れる
暮れる
読み方くれる
中国語訳不知如何是好,犹豫不决
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 暮れる[クレ・ル] 迷ってどうしてよいかわからなくなる |
中国語での説明 | 不知如何是好 很迷茫不知道如何是好 |
暮れる
読み方くれる
日本語での説明 | 終わる[オワ・ル] 物事が終わる |
中国語での説明 | 最后;最终 事物的结局 |
英語での説明 | end of things and matters, to come to an end |
眩れる
読み方くれる
中国語訳不知如何是好,犹豫不决
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 暮れる[クレ・ル] 迷ってどうしてよいかわからなくなる |
中国語での説明 | 不知如何是好 很迷茫不知道如何是好 |
眩れる
繰れる
繰れる
繰れる
繰れる
繰れる
闇れる
読み方くれる
中国語訳不知如何是好,犹豫不决
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 暮れる[クレ・ル] 迷ってどうしてよいかわからなくなる |
中国語での説明 | 不知如何是好,犹豫不决 很迷茫不知道如何是好 |
闇れる
「くれる」を含む例文一覧
該当件数 : 568件
聞いてくれる?
能听我说吗? - 中国語会話例文集
君が教えてくれる。
你告诉我。 - 中国語会話例文集
彼が私にくれる本
他给我的书 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |
くれるのページへのリンク |